TO MAKE FUN in Czech translation

[tə meik fʌn]
[tə meik fʌn]
utahovat
make fun
teasing
tighten
mocking
messing
joking around
dělat srandu
make fun
kidding
joking
we do fun
dělat legraci
make fun
to make a joke
kidding around
si udělal srandu
udělat si legraci
to make fun
vysmívat
to gloat
laughing at
mock
taunting
to make fun
ridiculing
to make a mockery
na dělání si srandy
to make fun
zesměšnit
ridiculed
humiliate
embarrass
mock
to make fun
make a fool
utahuje
make fun
teasing
tighten
mocking
messing
joking around
utahuješ
are making fun

Examples of using To make fun in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Did you come over here to make fun of my cooking?
Přišel jsi vtipkovat o mém vaření?
I'm not giving you more ammunition to make fun of her with.
Akorát si z ní budete zase dělat legraci.
I didn't mean to make fun of you.
Nechtěla jsem si z vás dělat srandu.
I give you full permission to make fun of me.
Máte moje svolení si ze mě utahovat.
It's easy to make fun of her.
Je snadné ji zesměšnit.
Look, I don't mean to make fun of you.
Viz, nechci si z tebe dělat legraci.
Would dare to make fun of my brother's funeral!
Arthur Benett, by sis dovolil vtipkovat na pohřbu mého bratra!
I did not mean to make fun of you.
Nechtěla jsem si z tebe utahovat.
I wasn't trying to make fun of him.
Nepokoušel jsem se z něj dělat srandu.
she likes to make fun of me.
moje dcera si ze mě ráda utahuje.
That's a question people who aren't religious use to make fun of people who are.
Tuhle otázku nevěřící používají, když si chtějí z věřících utahovat.
I don't want to make fun of him.
An8}Ani si s něj nechci dělat legraci.
No one's allowed to make fun of me anymore!
Nikdo si už ze mě nebude dělat srandu!
Everybody likes to make fun of the baton girls.
Z mažoretek si každý rád utahuje.
To make fun of people who are. That's a question people who aren't religious use.
Tuhle otázku nevěřící používají, když si chtějí z věřících utahovat.
I know. I don't want to make fun of him.
Vím. Nechci si z něj dělat legraci.
Then we get a free pass to make fun of her.
A my si z ní proto můžeme dělat srandu.
What, you came to make fun of me?
Co, přišla sis ze mě utahovat?
I'm torn because I want to make fun of the name Hildegard, but.
Jsem v rozpacích, protože jsem si chtěl utahovat ze jména Hildegard, ale.
You are. You like to make fun of me, to see me get embarrassed.
Máš. Rád si ze mě děláš legraci, abys mě viděl v rozpacích.
Results: 169, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech