TO OVERCOME in Czech translation

[tə ˌəʊvə'kʌm]
[tə ˌəʊvə'kʌm]
překonat
overcome
through
beat
get
cross
surpass
get past
top
break
conquer
překonávat
overcome
cross
to exceed
k překonání
to overcome
to beat
for confronting
přemoci
overpower
overcome
defeat
overwhelm
conquer
fight
beat
vanquish
subdue
to get the best
překonávání
overcoming
bridging
zdolat
climb
overcome
conquer
cross
to vanquish
take
scale
beat
překlenout
bridge
to overcome
to tide us over
překonali
overcome
through
beat
get
cross
surpass
get past
top
break
conquer
překonal
overcome
through
beat
get
cross
surpass
get past
top
break
conquer
překonala
overcome
through
beat
get
cross
surpass
get past
top
break
conquer
přemohl
overpower
overcome
defeat
overwhelm
conquer
fight
beat
vanquish
subdue
to get the best
přemohli
overpower
overcome
defeat
overwhelm
conquer
fight
beat
vanquish
subdue
to get the best

Examples of using To overcome in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The last time I wasn't strong enough to overcome Scorpius' evil.
Posledně jsem nebyla dost silná abych překonala Scorpiovo zlo.
To overcome her?
Aby ji přemohli?
Twenty years ago, Europe could muster the strength to overcome dividedness and become unified.
Před dvaceti lety mohla Evropa nabrat sílu, aby překonala rozdělení a byla sjednocena.
Give me the courage to overcome these hardships… and instil within me faith.
Dej mi odvahu, abych překonala tyto těžkosti.
It's easier for children to overcome hardships if there is a constant support system at home.
Děti snáz překonávají problémy, mají-li trvalou podporu doma.
This time he has kidnapped the cat of the Rubius to force to overcome his insane tests.
Tentokrát unesl kočku Rubius překonaly svou vyšinutý nutí testy.
Pearl- helps to overcome blues and to open to life.
Perla- překonává skleslost, pomáhá otevření se životu.
Guys, the ropes. Isn't going to overcome decades of selfishness, Silverback.
Nepřekoná desetiletí sobectví, Stříbrohřbete.- Lana.
we will find a way to overcome it.
na nás zkusí cokoliv, nějak to překonáme.
Will this programme contribute to overcome the crisis?
Přispěje tento program k tomu, aby byla krize překonána?
Nathan's pride was just too much to overcome.
Nathanova pýcha byla už překonána.
but He wants us to overcome it.
ale chce, ať ji překonáme.
It uses very powerful electromagnets to create a force strong enough to overcome gravity.
Využívá to velmi silné elektromagnety k vytvoření dostatečně velké síly, která překoná gravitaci.
King 's army will not be so easy to overcome as you suppose.
Armádu krále Alfreda tak snadno nepřekonáte, jak si myslíte.
Power in Satan to overcome my weaknesses.
Síla v Satanovi překoná mou slabost.
As you suppose. King Alfred's army will not be so easy to overcome.
Armádu krále Alfreda tak snadno nepřekonáte, jak si myslíte.
Until you fulfill your destiny, he won't have his great challenge to overcome.
Dokud nenaplníš svůj osud, on nepřekoná svoji největší výzvu.
Ryan's had a lot to overcome.
Ryan se hodně překonává.
Instinct is so hard to overcome.
Instinkty se těžko překonávají.
There is also a need to overcome these people's inhibitions
Je také nutné překonat to, co lidi brzdí,
Results: 803, Time: 0.1028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech