TO REMIND MYSELF in Czech translation

[tə ri'maind mai'self]
[tə ri'maind mai'self]
si připomněl
to remind myself
to remember
si připomínal
to remind myself
si připomněla
reminded
to remember
si připomenul
to remind myself
připomínat sebe
to remind myself
připomenout si
remember
remind
to recall
připomenutí si
připomenu si
i remind myself
i remember
si vzpomenout
remember
recall
think

Examples of using To remind myself in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just to remind myself what it feels like to be airborne.
Abych si připomněl, jaké to je být ve vzduchu.
Because I just wanted a night, one night to remind myself what I'm fighting for. I am in here scrambling eggs.
Jednu noc--- abych si připomněl, za co bojuju. Míchám si tu vejce, protože jsem chtěl noc.
Well, that was until I realized that the best way to remind myself of the Devil I am today is to fully embrace the Devil I used to be.
Teda do té doby, než jsem si uvědomil, že nejlepší způsob připomenutí si ďábla, kterým jsem teď je přijmout ďábla, kterým jsem býval.
One night-- to remind myself Second… I am in here scrambling eggs because I just wanted a night-- what I'm fighting for.
Zadruhé… jednu noc--- abych si připomněl, za co bojuju. Míchám si tu vejce, protože jsem chtěl noc.
To remind myself of the Devil I am today is to fully embrace the Devil I used to be. Well,
Že nejlepší způsob připomenutí si ďábla, kterým jsem teď Teda do té doby, než jsem si uvědomil,
To remind myself of what it is I'm protecting.
A připomenu si, co tu vlastně chráním.
To remind myself what I'm fighting for. Second, because I just wanted a night,
Jednu noc--- abych si připomněl, za co bojuju.
I couldn't. over her body trying to remind myself I was standing.
Stála jsem u jejího těla a snažila si vzpomenout.
dust off the box just to remind myself of what's inside.
opráším krabici a připomenu si, co v ní je.
Because I just wanted a night… Second… one night… to remind myself I am in here scrambling eggs what I'm fighting for.
Zadruhé… jednu noc--- abych si připomněl, za co bojuju. Míchám si tu vejce, protože jsem chtěl noc.
I couldn't. over her body trying to remind myself.
Stála jsem u jejího těla a snažila si vzpomenout.
I keep it this way to remind myself how idiotic Ferengi tradition can be when it comes to females.
Mám ji tak proto, abych si připomněla, jak jsou ferengské tradice hloupé pokud jde o ženy.
I am in here scrambling eggs one night-- to remind myself what I'm fighting for. because I just wanted a night-- Second.
Zadruhé… jednu noc--- abych si připomněl, za co bojuju. Míchám si tu vejce, protože jsem chtěl noc.
To remind myself… it's the seemingly harmless traces we leave behind… that later can be used to destroy us.
Abych si připomenul, že právě zdánlivě neškodné stopy, které za sebou zanecháváme, mohou být později využity k naší zkáze.
I would hold it in my hand to remind myself of why I was turning my back on my family,
Držela jsem to v ruce, abych si připomněla, proč jsem se otočila zády k mé rodině,
Come up here once a day for a few minutes to remind myself of what it is I'm protecting.
Chodím sem jednou za den na pár minut… abych si připomněl, co ochraňuju.
To remind myself that an encounter with true evil can always bring out the evil in me.
Připomenout si, že setkání se zlem také vždy odhalí zlo, které je ve mě.
And betraying the high council. I would hold it in my hand to remind myself of why I was turning my back on my family.
Držela jsem to v ruce, abych si připomněla, proč jsem se otočila zády k mé rodině, a zradila Nejvyšší radu.
Every few years, I will click over to it, just to remind myself how much I hate it.
Jednou za pár let si je pustím, abych si připomenul, jak moc je nenávidím.
Look, I wrote down who I would have bet on yesterday just to remind myself how unlucky I am.
Dívej, zapsal jsem si, na koho bych včera vsadil, jen abych si připomněl, jakou mám smůlu.
Results: 69, Time: 0.1157

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech