TO THE PART WHERE in Czech translation

[tə ðə pɑːt weər]
[tə ðə pɑːt weər]
k části kde

Examples of using To the part where in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're almost to the part where they catch the tiger.
Už jsme skoro u části, kde polapí tygra.
Jump ahead to the part where you went through the gate.
Přeskočte k části, kdy jste prošli bránou.
Get back to the part where you said you couldn't sleep.
Vrať se do části, kde jsi řekl, že nemůžeš spát.
So let's just skip ahead to the part where you tell me what's going on.
Takže se dostaň k části, kdy mi řekneš, co se děje.
Wait a second. Go back to the part where the gun wasn't loaded.
Počkej. Vraťte se do části, kde nebyla zbraň naložena.
Go back to the part where the gun wasn't loaded. Wait a second.
Počkej. Vraťte se do části, kde nebyla zbraň naložena.
Get to the part where your skin is under our vic's fingernails!
Přesuňte se k části jak se vaše kůže dostala pod nehty naší oběti!
Get to the part where we care, Ray. Okay. The railroad.
Že bude používat železnici Dobře, dostat se do části, kde dbáme, Rayi.
Can't we just skip to the part where you admit you were wrong
Nemůžeme přeskočit k části, kde uznáš chybu
Did you get to the part where Hayley and Burdick put up a disco ball in the janitor's closet?
Dostal ses k části, kde Hayley a Burdick pověsili disko kouli v kumbále pro uklízeče?
so we can get right to the part where I tell you to stop stealing fairies to chop up.
můžeme jít přímo k části, kde vám řeknu, abyste přestali krást víly, abyste je rozkrájeli. Ahoj.
Or just cut to the part where we're screwed?
Nebo mám prostě přejít k části, kde jsme v háji?
so I'm down to just skip to the part where we get drunk.
bolesti takže radši přeskočme k části, kde se opijeme.
Skip the part where you lie to me and get to the part where you tell me what you're gonna do?
Proč rovnou nepřeskočíme část, kde mi lžeš a dostaneme se rovnou k části, kde mi povíš, co hodláš dělat?
go right to the part where I don't let you.
přejděme rovnou k části, kde vás nenechám to udělat.
Should I, uh, proceed to the part where you have no identity at all prior to 1960?
Mám, uh, přejděte k části Kde máte žádnou identitu vůbec Před 1960?
So, what do you say we skip right to the part where you offer me a deal?
Tak, co říkáš Jsme přeskočit rovnou na část, kam mě dohodu nabídnout?
Should I proceed to the part where your superior's gonna come in here
Mám postupovat na část Kde svého nadřízeného'S Přijdeš sem
I will skip right to the part where I say this. Since we don't have any rings, just yet.
Přeskočíme na pasáž, kdy řeknu: Protože zatím nemáme žádné prsteny.
I just wish I could skip the part and get to the part where I do. where I don't know the right thing to do.
A skočit do části, kde to vím. kde nevím, co je správné rozhodnutí Jen si přeju, abych mohla přeskočit tu část..
Results: 75, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech