TO THE POINT WHERE in Czech translation

[tə ðə point weər]
[tə ðə point weər]
do bodu kdy
do bodu kde
na místo kde
do situace kdy
do stádia kdy
do okamžiku kdy
do momentu kdy
do chvíle kdy
do fáze kdy

Examples of using To the point where in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was to the point where I was ready to take my last breath.
Byla jsem v bodě, kdy jsem byla připravená vydechnout naposledy.
My frustration just built to the point where.
A moje frustrace dosáhla bodu, kdy.
But there's no way it's going to have enough power to get back up. Might be able to get to the point where we can fly down to the planet.
Možná se dostaneme do bodu, kdy budeme moci letět dolů k planetě ale neexistuje žádna cesta, abychom měli dost energie pro zpáteční cestu.
have we really evolved to the point where you are too good to walk in another man's shoes?
skutečně jsme se dostali do bodu, kde jsme příliš dobří na to, abychom se vcítili do druhé osoby?
So we finally made him go back to his own bed. It got to the point where you two were keeping each other up.
Dostalo se to do bodu, kdy jste se vzájemně budili, tak jsme ho donutili, aby se vrátil do vlastní postele.
Got to the point where we would just kick the ground
Dostali jsme se na místo, kde jsme jen odhrnuli půdu
It got to the point where you two were keeping each other up,
Dostalo se to do bodu, kdy jste se vzájemně budili,
And fighting wars over which extraterrestrial race to the point where they are now. would nurture humans and bring them along.
Vychovávala by lidi a přiveďte je do bodu, kde jsou nyní. a bojovat proti válkám nad kterým mimozemským závodem.
Th-that's driven us to the point Where we're about to do a very stupid thing.
kterou… kterou právě cítíme, která nás dohnala na místo, kde nám hrozí, že uděláme velikou hloupost, věc, které bychom hodně litovali.
Elaine, how did we get to the point where you actually believe I would approve something like that?
Elaine, jak jsme se dostali do situace, kdy skutečně věříte tomu, že bych něco takového schválil?
But it elevated to the point where it was just like… There was this constant noise
Ale dostalo se to do bodu, kdy to bylo jako… Byl tam tenhle neutuchající hluk
The thing is, I never seem to get to the point where l feel that it actually does happen.
Ale nikdy se nedostanu do bodu, kde bych cítil, že se to skutečně děje.
God, she's getting to the point where, literally, There isn't a thing that I can do that's.
Bože, dostává se do stádia, kdy doslova neexistuje nic, co bych udělal, aniž.
You… no, you have muzzled me to the point where I can't carry on a conversation with other parents.
Ty… ne, dostal jsi mě do situace, kdy se nemůžu bavit s ostatníma.
With a little sense, to the point where we find every one of them and cut their throats.
S trochou rozumu na místo, kde bychom jim všem mohli podřezat hrdla.
I got them to the point where they could produce, crudely.
Dostal jsem je do bodu, kdy jsou schopní vyrobit v podstatě, suroviny, které potřebujeme.
possibly even to the point where you can't use your computer.
možná dokonce do bodu, kde nelze použít počítač.
It was quite funny up to the point where they tried to play that game,
Bylo to docela legrační až do okamžiku, kdy se snažili hrát tu hru,
Modern technology hasn't gotten to the point where anybody can get anywhere in three seconds flat.
Moderní technologie se ještě nedostala do stádia, kdy se kdokoli může dostat kamkoli za 3 vteřiny.
And you're seeing Earth overpopulating If you're an alien culture to the point where the planet can't sustain the population.
Do bodu, kdy planeta nemůže obyvatele uživit, a vidíte, že se Země přelidňuje Když jste mimozemská kultura.
Results: 196, Time: 0.1203

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech