TO TROUBLE in Czech translation

[tə 'trʌbl]
[tə 'trʌbl]
obtěžuji
bothering
disturbing
for the intrusion
am sorry to trouble you
i have incommoded
obtěžovat
bother
trouble
inconvenience
molest
disturb
to intrude
harassing
pestering
hassling
accost
k potížím
problems
to trouble
to difficulty
k problémům
to the problems
to trouble
to issues
difficulties
otravuji
to bother
to trouble
i'm obviously annoying
inconveniencing
i'm so sorry to bother
jsem obtěžoval
bothering
i harassed
to trouble you
i'm sorry to bother you
i have been interfering
i would harassed
to have disturbed you
molesting
znepokojovat
worry
to alarm
concern
trouble
disturbing
uneasy
jsem obtěžovala
to bother you
to trouble
obtěžujeme
to bother
to inconvenience
to trouble
sorry to trouble
na problematických
to trouble

Examples of using To trouble in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Such associations can lead to trouble.
Jinak to vede obvykle k potížím.
But…- I'm so sorry to trouble you.
Ale… Je mi líto, že vás obtěžuji.
Having me watched only leads to trouble.
Sledovat mě, to vede jen k problémům.
We hate to trouble you, Stan, but would you mind terribly being Bosley for us?
Neradi tě obtěžujeme, Stane, ale nevadilo by ti dělat Bosleyho?
Sorry to trouble you… but, please dress me. Please! Please!
Prosím! Prosím! Omlouvám se, obtěžovat vás… Ale, prosím, oblékat mě!
Sorry to trouble you I think my husband's here.
Promiňte, že jsem vás obtěžovala. Myslím, že manžel už je tady.
Thanks. Sorry to trouble you.
Díky. Omlouvám se, že vás obtěžuji.
Can only lead to trouble. No, thanks, because keeping a secret.
Protože držet tajemství může vést jen k potížím. Ne, děkuji.
Guns only lead to trouble.
Pušky? To vede jen k problémům.
Please! Sorry to trouble you… but, please dress me. Please!
Prosím! Prosím! Omlouvám se, obtěžovat vás… Ale, prosím, oblékat mě!
Sorry to trouble you so early.
Promiňte, že vás obtěžujeme tak brzy.
I'm fine. Sorry to trouble you.
Jsem. Omlouvám se, že jsem vás obtěžovala.
Sorry to trouble you. Thanks.
Díky. Omlouvám se, že vás obtěžuji.
Alcohol always leads to trouble.
Alkohol vždycky vede k problémům.
It only leads to trouble.
Jenom to vede k potížím.
Sorry to trouble you.
Omlouvám se, obtěžovat vás.
Mr. Vora, I'm sorry to trouble you again.
Pane Vora, omlouvám se, že vás zase obtěžujeme.
I'm sorry to trouble you, but… Amy!
Omlouvám se, že vás obtěžuji, ale!
I just… haven't wanted to trouble you, ma'am.
Já jen… nechtěl jsem vás obtěžovat, madam.
I'm sorry to trouble you, but.
Omlouvám se, že vás obtěžuji, ale.
Results: 174, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech