UNFATHOMABLE in Czech translation

[ʌn'fæðəməbl]
[ʌn'fæðəməbl]
nepochopitelné
incomprehensible
inconceivable
unfathomable
baffling
inexplicable
understandable
to understand
i don't understand
nezměrné
immeasurable
immense
great
boundless
enormous
unfathomable
incalculable
tremendous
nepředstavitelné
unimaginable
inconceivable
unthinkable
beyond imagination
unfathomable
beyond imagining
unimagined
undreamed-of
nevyzpytatelné
erratic
mysterious
inscrutable
unpredictable
unfathomable
neproniknutelné
impenetrable
unbreakable
unfathomable
airtight
impregnable
inscrutable
nevysvětlitelná
unexplained
inexplicable
unexplainable
unfathomable
baffling
nevysvětlitelnou
unexplained
inexplicable
unfathomable
unexplainable
nepochopitelná
incomprehensible
unfathomable
inconceivable
baffling
neuchopitelných
unfathomable

Examples of using Unfathomable in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No doubt poisoned by his pernicious sister. Unfathomable.
Bez pochyby mu to namluvily sestry- Nepochopitelné.
And now beacon. Unfathomable mind.
Nepochopitelná mysl… a teď maják.
What Anna did, I-it's unfathomable.
Co udělala Anna je nepochopitelné.
Unfathomable mind… and now beacon.
Nepochopitelná mysl… a teď maják.
Unfathomable.- No doubt poisoned by his sister.
Bez pochyby mu to namluvily sestry- Nepochopitelné.
It is an unfathomable fault.
Je to nepochopitelná chyba.
It's an unfathomable hatred of women,
Je to nepředstavitelná nenávist k ženám,
And unfathomable pain. we knew boundless joy Scott, and I.
A nezměrná bolest. Poznali jsem, co je bezmezná radost.
We're being given an unfathomable mission.
A teď jsme dostali nepochopitelnou misi.
Years ago I realised the unfathomable brutality in our methods and the total meltdown of psychoanalysis.
Před 20-ti lety jsem si uvědomil nezměrnou brutalitu našich metod.
make profits unfathomable to honest men.
prodávají se zlodějským ziskem nepochopitelným pro poctivého člověka.
If by some… unfathomable circumstance, your vessel survives.
A pokud… nějakou nepředstavitelnou náhodou přežije vaše loď.
The tears of unfathomable sadness.
Slzy nepředstavitelného smutku.
Through the unfathomable night.
Yeah… borderline unfathomable.-Really?
Jo… téměř nevysvětlitelný.- Vážně?
Really?- Yeah… borderline unfathomable.
Jo… téměř nevysvětlitelný.- Vážně?
Supernatural fugitives can cause is unfathomable.- The damage that these.
Napřirození utečenci napáchat je nedozírná.- Škoda, kterou můžou tihle.
We share a joined hull. If by some… unfathomable circumstance, your vessel survives.
A pokud… nějakou nepředstavitelnou náhodou přežije vaše loď… Máme spojené trupy.
You, Karen, the unfathomable male soul.
Ty, Karen, záhadná chlapská duše.
This murderer is for us an unfathomable monster.
Tento vrah je pro nás nevyzpytatelnou zrůdou.
Results: 111, Time: 0.0739

Top dictionary queries

English - Czech