UP-FRONT in Czech translation

předem
up front
advance
beforehand
before
front
ahead
first
previously
notice
prior
upřímná
honest
sincere
frank
straight
candid
truthful
genuine
blunt
forthright
forthcoming
otevřená
open
outspoken
openly
unlocked
dopředu
forward
ahead
front
up front
forth
advance
beforehand
otevřený
open
outspoken
openly
unlocked
upřímný
honest
sincere
frank
straight
candid
truthful
genuine
blunt
forthright
forthcoming

Examples of using Up-front in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is your chance to do it up-front, and not behind my back.
Teď to můžeš udělat tváří v tvář a ne za mými zády.
I hate to do this up-front, Celia, but.
Nemám rád zálohy, Celie, ale.
I was up-front.
jsem vepředu.
I just wanted to be up-front.
Jen jsem chtěl být napřed.
It's a buck 50 up-front.
Je to 50 babek záloha.
If you didn't want the job, you should have told me up-front.
Měl jsi mi říct zavčas, že nemáš zájem.
It's better we're up-front. Jesus, Richard.
Ježíši, Richarde. Je lepší, že jsme napřed.
Jesus, Richard. It's better we're up-front.
Ježíši, Richarde. Je lepší, že jsme napřed.
We have professional diving schools up-front.
Máme profesionální potápěčské školy do-front.
I'm gonna need 500 up-front, earnest money
Ale potřebuju 500 předem, první prachy a pak rovný díly s tebou
I should have been totally up-front with you about Marco, but, you know,
Měla jsem být k tobě totálně upřímná ohledně Marca,
The consultant requests a $100,000 up-front"logistics" fee
Konzultant požaduje předem 100.000 USD jako„logistický“ poplatek
When he's put 50% up-front, oops, a German bomb falls on it,
Až by dal 50% předem, oops, spadne na to německá bomba,
Yeah. If you had just been up-front with me, I would have told you that Dale,
Kdybyste ke mně byla upřímná, řekl bych vám, Ano. že Dale, chlapík, na kterého jste se ptala,
To get paid for a few months up-front? I'm really sorry to ask you this, but would I be able?
Promiňte, že se ptám, ale bylo by možné mi zaplatit na několik měsíců dopředu?
Would you have been if you were me? You weren't exactly up-front about your past, and I don't know?
Nebyla jsi zrovna upřímná ohledně tvé minulosti, a taky nevím, co… A ty bys byl, kdybys byl mnou?
A private defense attorney is $300 an hour plus an up-front retainer of $10,000 for investigators and interviews.
Soukromý obhájce stojí 300 dolarů za hodinu, plus záloha 10 tisíc předem za vyšetřovatele a výslechy.
would I be able to get paid for a few months up-front?
bylo by možné mi zaplatit na několik měsíců dopředu?
But you're gonna need to be a lot more up-front with me if you want me to work for you.
Ale budete muset být ke mně trochu víc otevřený, pokud chcete, abych pro vás pracoval.
You weren't exactly up-front about your past, and I don't know… Would you have been if you were me?
Nebyla jsi zrovna upřímná ohledně tvé minulosti, a taky nevím, co… A ty bys byl, kdybys byl mnou?
Results: 79, Time: 0.0789

Top dictionary queries

English - Czech