UTTERLY USELESS in Czech translation

['ʌtəli 'juːsləs]
['ʌtəli 'juːsləs]
naprosto k ničemu
completely useless
utterly useless
totally useless
absolutely nothing
totally worthless
utterly worthless
quite useless
úplně k ničemu
completely useless
totally useless
totally worthless
completely worthless
entirely useless
just totally pointless
utterly useless
completely pointless
complete rubbish
completely meaningless
absolutně zbytečné

Examples of using Utterly useless in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I feel so utterly useless down here by myself.
Cítím se tady sama naprosto nevyužitá.
I find those things utterly useless.
Shledal jsem ty věci naprosto zbytečnými.
And you do know that the suit is utterly useless without the crystal, don't you?
A samy víte, že oblek je bez krystalu zcela nepoužitelný, že ano?
That the suit is utterly useless without the crystal, don't you? And you do know?
Víte, že ten oblek je nám bez krystalu naprosto k ničemu, ne?
Personally, I find the evaluations that students write about me utterly useless.
Osobně považuju hodnocení od studentů za zcela bezcenné.
That's a risk we take. Utterly useless?
To riziko musíme podstoupit. Naprosto nepotřebný.
He's utterly useless.
že je úplně k prdu.
All I could think was,"He's utterly useless.
Vše co mi běhalo hlavou bylo:" Je naprosto zbytečný.
Why is he so utterly useless?
Proč je tak naprosto nepoužtelný?
Without the proper tools, this ship is utterly useless.
Bez správného nářadí je tato loď úplně zbytečná.
Utterly useless for the rest of the icy,
Naprosto k ničemu na zbytek ledového,
Many things were taught to us at the seminary but they are all utterly useless.
V semináři nás učili spoustu věcí, většina z nich je ale naprosto k ničemu.
my boy the Daleks' plans are utterly useless without this.
je bez ní je Dalekům jejich plán naprosto k ničemu.
that rendered generations of back-breaking labor completely and utterly useless.
jejich vyčerpávající práce… je tedy naprosto k ničemu.
That ruined our crops, completely and utterly useless. Oh, you must mean the stench that rendered generations of back-breaking labor.
Ty myslíš ten zápach, který zničil naše plodiny… který obráběly generace a jejich vyčerpávající práce… je tedy naprosto k ničemu, že.
Was because I felt utterly useless in comparison to you. And the only reason I went.
Připadala naprosto neschopná. A letěla jsem tam jen proto, že jsem si ve srovnání s vámi.
if you table it too late it will be utterly useless.
ho předložíte příliš pozdě, bude to naprosto zbytečné.
How does it feel to be so utterly useless.
Jaký je pocit být tak zbytečná.
Even if she had little power… she did everything she could to help but… here I am, utterly useless… You see.
Víte… I když neměla moc vlivu… dělala, co bylo v jejích silách… ale já tu jsem úplně bezmocný.
If any of my friends wish to urge me to change my mind, please tell them it would be utterly useless.
Budou-li mí přátelé chtít, abych si to rozmyslela, bude to zcela zbytečné.
Results: 52, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech