VANE in Czech translation

[vein]
[vein]
vane
van
blows
bloweth
gusting
vanea
vane
vanem
vane
van
vrtulkový
vane
lopatkového
vane
lopatka
blade
trowel
scoop
shovel
scapula
spatula
paddle
vane
dustpan
korouhev
banner
standard
regiment
vane
squadron
vaneová
vane

Examples of using Vane in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sorry. Miss Vane.
slečno Vaneová. Promiňte. Bylo ode mne špatné.
Then in the chaos of it, we will make a move to free Captain Vane.
A během toho zmatku tam vtrhnem a osvobodíme kapitána Vanea.
Is rescuing Captain Vane.
Je záchrana kapitána Vanea.
I'Il go find Vane.
Půjdu najít Vanea.
From where I'm sitting, without Vane, we don't have the Urca.
A když na to koukám odsud, tak bez Vanea, nemáme ani Urcu.
I intend to hold Charles Vane to account as promised.
Hodlám to spočítat Charlesi Vaneovi, jak jsme se dohodli.
I still haven't heard from Vane.
Vane se pořád neozvala.
I need Vane to show up now.
Vanese musí objevit.
What kind of a handle's that? Mr. Vane"?
Pane"Větrný, jak to s domem zacházíte?
Vane with mr. C."Hotel bull³³20.
Výdaje paní Bainové s panem"C", hotel Beaulieu, dvacet liber.
Axial piston and vane hydraulic generators and hydraulic motors.
Axiální pístové a lamelové hydrogenerátory a hydromotory.
two stage rotary vane pumps others upon request.
dvoustupňová rotační lopatková čerpadla ostatní na vyžádání.
Night after night, Dorian went to the two turtles to watch Sibyl Vane.
Noc co noc chodil Dorian ke Dvoum Želvám dívat se na Sibyl Vane.
Night after night Dorian went to the Two Turtles to watch Sibyl Vane.
NocconocchodilDorian ke Dvoum Želvám dívat se na Sibyl Vane.
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort
Charles Vane a ty zvířata, kterejm velí, maj čas do zítřejšího úsvitu na to,
I know Flint wants Vane out of the fort. I know Hornigold wants it, too.
Vím, že Flint chce Vanea dostat z pevnosti a že Hornigold chce to samý.
What I cannot see is how Charles Vane alone was clever enough to turn this all into political theater in which he is the defender of the island's welfare.
Neumím si ale představit, že by byl Charles Vane sám tak chytrej, aby z toho udělal politický divadlo, ve kterým si on hraje na ochránce blahobytu ostrova.
I would teach myself to see Captain Vane as an unfortunate but unavoidable change in our landscape.
Naučil bych se brát kapitána Vanea jako nešťastnou, ale nevyhnutelnou změnu ve svým světě.
Once this business with Vane and the fort is over, that is what the rest of us intend.
Jakmile skončí tahle záležitost s Vanem a pevností, máme my ostatní v plánu právě tohle.
Miss Sibyl Vane, my lord, in the role of Ophelia… see that noble
Slečna Sibyla Vane, můj bože, v roli Ofélie,… hleďte ten vznešený
Results: 162, Time: 0.1339

Top dictionary queries

English - Czech