WAS MERELY in Czech translation

[wɒz 'miəli]
[wɒz 'miəli]
byla jen
was just
was only
was merely
was simply
byl pouze
was only
was just
was merely
was simply
byl jen
was just
was only
was merely
was simply
bylo jen
was just
was only
was merely
was simply
byla pouze
was only
was just
was merely
bylo pouze
was only
was just
was merely
was purely
only had
jsem jen
i'm just
i'm only
i have only
i'm merely
i'm simply
i have just
i would just
all i did was
je pouze
is only
is just
is merely
is simply
is strictly
's entirely
is purely
is solely

Examples of using Was merely in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was merely accompanying my client to a meeting with the Associate Attorney General.
jsem jen doprovázel svého klienta na schůzku s náměstkem generálního prokurátora.
That the shooting of the dog was merely an instance of malum prohibitum. Now you could argue.
Je pouze malum prohibitum, Lze namítnout, že zastřelení psa.
That was merely a statement of fact.
To bylo pouze konstatování.
It was merely an expression as in"get lost." Please leave.
To byl jen takový výraz, stejně jako"ztraťte se". Odejděte prosím.
What he did to your surface warships was merely a warning.
To, co udělal s loďstvem suchozemců, bylo jen varování.
And your wife's arrest was merely routine.
A zatčení Vaší ženy byla pouze rutina.
Whittaker's death was merely camouflage to disguise Sobell's death.
Whittakerova smrt byla jen zástěrka k zamaskování smrti Sobellové.
I was merely… Um, Miss… Agutter speaking!
jsem jen chtěla… Tady je slečna Agedová!
And if the disruption was merely because Pamela Raker was a Republican?
A v případě, že rušení pracoviště bylo pouze to, že Pamela Rakersová byla republikánka?
Because you assured me that that Syndicate was merely an exercise.
Ujistil jste mě přece, že Syndikát byl jen projekt.
That the shooting of the dog was merely an instance of malum prohibitum. Now you could argue.
Lze namítnout, že zastrelení psa je pouze malum prohibitum.
That the shooting of the dog was merely an instance of malum prohibitum. Now you could argue.
Mohli bychom polemizovat zda zastřelení psa bylo jen případem"malum prohibitum.
Grace Day was merely a guidance counselor.
Grace Dayová byla jen výchovným poradcem.
With the Associate Attorney General. I was merely accompanying my client to a meeting.
jsem jen doprovázel svého klienta na schůzku s náměstkem generálního prokurátora.
I'm just going home, but that was merely.
Jen jdu domů, tohle byl jen pokus.
And in any event, it was merely financial in nature.
A v každém případě to bylo pouze finančního charakteru.
What you heard was merely intel.
Co jste slyšel je pouze nahrávka.
This whole story was merely a temptation.
Celý ten příběh bylo jen pokušení.
The Cube was merely a vessel.
Zážehnice byla jen nádoba.
No, no, no. I was merely.
Ne, já jsem jen chtěla.
Results: 116, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech