WAS PRACTICALLY in Czech translation

[wɒz 'præktikli]
[wɒz 'præktikli]
byla prakticky
was practically
was virtually
was basically
byla skoro
was almost
was nearly
was about
was practically
was about to be
byl v podstatě
was basically
was essentially
was practically
was virtually
bylo téměř
was almost
was nearly
was practically
would have been almost
byl vlastně
was actually
was really
was , in fact
was practically
bylo prakticky
was practically
was virtually
byl prakticky
he was practically
was virtually
was basically
je prakticky
is practically
is virtually
is basically
is pretty much
is almost
is nearly
's technically
bolo prakticky
byl přímo
he was right
was directly
he was just
was straight
was-was right
he was there
was practically

Examples of using Was practically in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You said that oscar was practically on my mantle!
Říkals, že Oscar je prakticky můj!
This shoe was practically brand-new… worn twice
Tahle bota byla prakticky zbrusu nová,
And in the world of gymnastics, hating me was practically a sport… in and of itself.
Nenávidění mě bylo prakticky sport… sám o sobě. A ve světě gymnastiky.
That crime scene was practically gift-wrapped.
To místo činu byl prakticky zabalený dárek.
You said the Oscar was practically mine!
Říkals, že Oscar je prakticky můj!
That bike was practically forgotten Until you had to remind her.
Ta motorka byla prakticky zapomenutá dokud si ji nemusela připomenout.
Got the double up. That was practically superhuman!
To bylo prakticky nadlidský. Dostal double!
This whole evening was practically a commercial for the perfect family.
Celý tenhle večer byl prakticky reklama na perfektní rodinu.
I swear, this boat was practically a tin can.
Přísahám, že ta loď byla prakticky plechovka.
That was practically superhuman. Got the double up!
To bylo prakticky nadlidský. Dostal double!
The system was practically destroyed during the world crisis in the 1930s.
Systém byl prakticky zničen během celosvětové krize v třicátých letech.
His concern for the children… was practically none.
Jeho starost o děti byla prakticky nulová.
That was practically superhuman.
To bylo prakticky nadlidský.
Da Vinci, we can fairly say, was practically obsessed with it.
A můžeme říct, že da Vinci tím byl prakticky posedlý.
Was practically none. I agree. And his concern for the children.
Jeho starost o děti… byla prakticky nulová. Souhlasím.
Her body was practically put out on display.
Její tělo bylo prakticky vystaveno.
I mean, this little bundle ofjoy of ours was practically on rails.
Prostě, ten malý uzlíček štěstí byl prakticky na cestě.
And his concern for the children… Was practically none. I agree.
Souhlasím. Jeho starost o děti… byla prakticky nulová.
Work environment was practically the main reason why I have chosen P&G.
Pracovní prostředí bylo prakticky hlavním důvodem, proč jsem si vybral P&G.
And his concern for the children… Was practically none. I agree.
Jeho starost o děti… byla prakticky nulová. Souhlasím.
Results: 103, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech