WAS PRACTICALLY in French translation

[wɒz 'præktikli]
[wɒz 'præktikli]
était pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
était presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
était quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty
est quasi
be almost
be virtually
be nearly
est pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
étais pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
étais presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
est quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty
fut pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
est presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
fut presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly

Examples of using Was practically in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was practically a baby myself when Adam was born.
J'étais pratiquement un bébé quand Adam est né.
At least my gas tank was practically empty.
Heureusement que mon réservoir était presque vide.
By now I was practically dead.
A ce moment-là, j'étais pratiquement morte.
Technically, yes… but I was practically off the grounds.
En théorie… mais j'étais presque en dehors.
The old lady was practically deaf.
La vieille dame était presque sourde.
Within the year, I was practically bankrupt.
Dans l'année, j'étais pratiquement ruinée.
That warm relationship with daddy was practically illegal.
Cette chaleureuse relation avec papa était presque illégale.
You said her crime scene was practically gift-wrapped.
Vous disiez que la scène de crime était presque enveloppée dans du papier cadeau.
That was wonderful. it was practically a religious experience.
C'était merveilleux. C'était presque une sensation religieuse.
That night we were cramming for finals, she was practically levitating.
Le soir où on devait réviser pour les exams, elle était presque en lévitation.
I was practically born in Gstaad!
Je suis pratiquement née à Gstaad!
Even though she was practically starving when I found her.
Même si pourtant elle était… pratiquement affamée quand je l'ai trouvée.
I was practically born to it.
Je suis pratiquement né dedans.
The Salvatore name was practically royalty in this town.
Les Salvatore étaient pratiquement membres royaux dans cette ville.
Damien was practically-- he was practically.
Damien était comme… Il était..
The payoff was practically invented here.
Le pot de vin a presque été inventé ici.
I was practically invisible.
J'ai pratiquement été invisible.
Before long, he was practically paying me to leave.
Très vite, il m'a presque payé pour que je parte.
The deviation was practically insignificant.
L'écart a été pratiquement insignifiant.
Hey, I was practically kidnapped!
Mais on m'a quasiment kidnappé!
Results: 273, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French