WE ALSO EXPECT in Czech translation

[wiː 'ɔːlsəʊ ik'spekt]
[wiː 'ɔːlsəʊ ik'spekt]
také očekáváme
we also expect
očekáváme rovněž
we also expect
také počítáme

Examples of using We also expect in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We also expect- and I am pleased that this always comes through strongly in what you say,
Také očekáváme- a těší mě, že to vždy ve vaší řeči silně zaznívá,
We also expect that Baroness Ashton,
Také očekáváme, že paní baronka Ashtonová,
on whose orders it was carried out, we also expect the court to explain all the circumstances surrounding this shocking killing.
na čí příkaz byla spáchána, ale také očekáváme, že soud vysvětlí veškeré okolnosti obklopující tuto šokující vraždu.
that is the Treaty issue; and we also expect Parliament and ourselves to take into account the complexity of simplifying existing regulations and enhancing their transparency.
je to otázka Smlouvy; a také očekáváme, že Evropský parlament i Rada vezmou v úvahu obtížnost zjednodušení stávajících předpisů a posílení jejich transparentnosti.
Of course, measures must be taken locally in the regions to combat illegal logging, but we also expect the European Commission to present a proposal for the introduction of sanctions,
Samozřejmě musí být přijaty kroky pro boj proti nezákonné těžbě přímo v regionech, ale očekáváme také, že Evropská komise představí návrh na zavedení sankcí,
We note the promises that you have made today, but we also expect a decision which will indicate that the matters that I have referred to today will be taken seriously in the policy of the future Commission.
Registrujeme sliby, které jste dnes učinil, ale očekáváme také rozhodnutí, které dá najevo, že záležitosti, o kterých jsem dnes mluvil, budou v politice příští Komise brány vážně.
We rightly expect all the Member States to provide control and transparency, but we also expect this from our own institutions
Zcela oprávněně očekáváme od všech členských států, že zajistí kontrolu a transparentnost, totéž však očekáváme i od našich vlastních orgánů
we expect more than what is contained in the White Paper and we also expect the Directorate-General on Competition as a whole to follow our suggestions, otherwise there will
očekáváme víc než to, co je obsaženo v bílé knize, a také očekáváme, že generální ředitelství pro hospodářskou soutěž se bude řídit našimi návrhy,
at the same time we also expect input from the Member States as to where they see that the single market could be used better
současně však očekáváme i strategické vstupy členských států ohledně toho, kde spatřují možnosti pro lepší využívání jednotného trhu,
We also expect you to come up with a specific new European form so that this collective redress will avoid
Očekáváme od vás také, že přijdete s novou a specificky evropskou podobou kolektivního odškodňování,
since this poses a great risk for the future of this region, and that we also expect Russia to fulfil its obligations under the agreement on Georgia concluded in 2008.
představují velké riziko pro budoucnost tohoto regionu, a že rovněž očekáváme, že Rusko bude plnit své závazky podle dohody o Gruzii uzavřené v roce 2008.
We also expect China to clearly condemn this act.
Očekáváme, že tento akt jasně odsoudí i Čína.
Above all we also expect you to present us with the travel plan-related elements.
A především očekáváme, že vydáte i prvky cestovních plánů.
We also expect the third parties we deal with to comply with similar principles to those stated in our code.
Od třetích stran, s nimiž jednáme, očekáváme, že se budou řídit stejnými principy, jako jsou ty, které máme uvedeny v našem Kodexu.
We also expect the Council to call for an open debate on the referendum,
Očekáváme, že Rada zároveň vyzve k otevřené diskusi o referendu,
We also expect our business partners, including suppliers, vendors, agents, distributors, and contractors to conduct themselves in accordance with the requirements of our Code.
Také od našich obchodních partnerů, včetně dodavatelů, obchodníků, obchodních zástupců, distributorů a smluvních partnerů očekáváme, že budou podnikat v souladu s požadavky našeho kodexu.
I certainly do so- but we also expect the Commission to closely involve Parliament in shaping competition policies along the lines set out in the report.
respektuji ji jako liberálka i já- zároveň však očekáváme, že Komise výrazně zapojí Parlament do vytváření politik hospodářské soutěže, v souladu s principy stanovenými ve zprávě.
I hope, and we also expect it from the European Commission, President Barroso,
doufám- a také to očekáváme-, že nám, pane předsedo Barroso,
That is also what we expect from the Commission.
To také očekáváme od Komise.
Which is why we also expect team skills
Proto od Vás také očekáváme schopnost pracovat v týmu
Results: 643, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech