můžeme nechat
we can leavewe can letwe can keepyou mind leavingwe can putshall we letmay we leavewe can drop
můžeme pustit
we can letcan getcan gowe can releasedáme
we will givewe will letputlet's getwe're gonna givegetwe canwilltakewe would give
Or we can let nature take its course.
Nebo to můžeme nechat na přírodě.And I don't think we can let that happen.
A já si nemyslím, že bychom měli nechat, ať se tak stane.I wholeheartedly supported this move and now we can let the market set its own standards.
Plně jsem tento krok podporoval. Nyní již můžeme nechat na trhu, aby si stanovil vlastní normy.And I remember asking him every day if we can let the bird go, and he said something to me I will never forget.
Pamatuji si, jak jsem se ho každý den ptal, jestli už ho můžeme pustit. On mi na to řekl něco, na co nikdy nezapomenu.as long as georgina has poppy on tape, We can let the cops arrest her.
Georgina má Poppy na kazetě, takže ji můžeme nechat zatknout.send us a photo and we can let you know what you need.
zašlete fotografii a my vám dáme vědět, co potřebujete.We can't talk to them until after they talk to I.A., but we can let the walls talk,
Nemůžeme s nimi mluvit, dokud si s nimi nepromluví z Vnitřního, ale můžeme nechat promluvit zdi,Leaving is never easy, but the time comes when we must move on… so we can leave our childhood behind… so we can let go of the past… so we can be a good parent.
Loučení není nikdy jednoduché. Ale nastane doba, kdy se musíme pohnout z místa… Tak můžeme nechat své dětství za sebou.And I hope we can let bygones be bygones. Fitz:"I promise I didn't mean to offend you.
Vážně jsem vám nechtěla urazit a doufám, že můžeme nechat minulost minulostí.So that we can let it go. Into the ether,
Abychom ji pak mohli nechat odejít do éteru,We need to find out where that foster home was so that we can let them know you're all right.
Musíme zjistit, kde tví pěstouni bydlí, abychom jim dali vědět, že jsi v pořádku.And show these people who we really are. We can let this get to us, or we can take the field tonight.
Můžeme to nechat, aby se k nám dostalo, nebo dnes večer budeme moci vzít pole a ukázat těmto lidem, kteří jsme opravdu.We can let this whole sleazy event make us angry… move on and get back to what we all love, or we could let it go, which is making this very important, very inspiring magazine.
Jít dál a vrátit se k tomu, co milujeme, nebo to můžeme nechat být, magazínu. Můžeme se tímhle nechat naštvat… což je vytváření tohoto velmi důležitého, inspirujícího.maybe we can let a little press into the lobby.
možná bychom mohli pustit tisk do vestibulu.We could let him go Or… and make him live in the shame of defeat.
Nebo… ho můžeme nechat jít a necháme ho žít v hanbě porážky.Or we could let him come to us.
Nebo bychom ho mohli nechat přijít k nám.And make him live in the shame of defeat. Or… we could let him go.
Nebo… ho můžeme nechat jít a necháme ho žít v hanbě porážky.Or we could let them carry on for a couple of days.
Nebo bychom je mohli nechat pár dní pokračovat.We could let Percy sleep there, Cap'n.
Percyho bychom tam mohli nechat spát, kapitáne.We could let the trash take out the trash.
Mohli bychom nechat odpad, aby zničil jiný odpad.
Results: 45,
Time: 0.0915