WHEN I'M ANGRY in Czech translation

[wen aim 'æŋgri]
[wen aim 'æŋgri]
když jsem naštvaný
when i'm angry
when i'm upset
když jsem naštvaná
when i'm upset
when i'm angry
when i'm pissed off
when i get upset
when i'm mad
když se naštvu
when i get angry
when i get mad
when i'm angry
when i get upset
when i get pissed
když jsem naštvanej
when i'm angry
když zuřím

Examples of using When i'm angry in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The problem is me and my anger and what to do when I'm angry.
Problém jsem já a můj hněv, a to co dělám, když jsem naštvaný.
You wouldn't like me when I'm angry.
Nelíbil bych se vám, když jsem naštvaný.
You won't like me when I'm angry.
Nebude se ti líbit, když budu naštvanej.
You wouldn't like me when I'm angry.
Nebude se ti to líbit, když budu naštvaný.
When I'm angry, I can make lightning strike.
Když mám vztek, dokážu vyvolat úder blesku.
You will know when I'm angry.
Poznáte, až budu naštvaná.
I make things happen strange things, when I'm angry or upset.
Dějou se věci. Divné věci, když jsem rozzlobená nebo naštvaná.
You will find it's a very small universe when I'm angry with you.
Vesmír se zdá velmi malý, když se na někoho zlobím.
You should see me when I'm angry.
Ještě jsi mě neviděla, když jsem mrzutý.
You wouldn't like me when I'm angry.
Nebude se vám líbit, když se zlobím.
You wouldn't like me when I'm angry.
Nebudem sa vám páčiť, keď sa nahnevám.
You have no idea what I'm like when I'm angry.
Nemáš tušení, jak to vypadá, když jsem vzteklý.
If you keep it up, you're gonna get to see what I look like when I'm angry.
Když v tom budete pokračovat, uvidíte, jak vypadám, když jsem naštvaný.
And I just got angry and I tend to be very impulsive when I'm angry.
A já se naštvala a mám skony k tomu být velmi impulsivní, když jsem naštvaná.
And then when I'm angry, which is a lot these days, I go to the garage… Metallica… Megadeth.
A pak když se naštvu, což je v posledních dnech celkem často, jdu do garáže a pustím si Metallicu… Megadeth.
And then when I'm angry, which is a lot these days, Metallica… Megadeth. I go to the garage.
A pak když se naštvu, což je v posledních dnech celkem často, jdu do garáže a pustím si Metallicu… Megadeth.
And then when I'm angry, which is a lot these days, I go to the garage.
Jdu do garáže.- A když jsem nasraný, což je poslední dobou pořád.
There were a lot of gamma rays coming out of that… You wouldn't like when I'm angry," all the way home. cause now we're
Celou cestu domů"Nebyli by jste rádi, když jsem naštvaný". procházelo tudy hodně gama paprsků…
You told me when I was angry, I looked pretty.
Říkal jsi, že když se zlobím, vypadám krásněji.
Back when I was angry, that would have really ticked me off.
Když jsem býval mrzout, tohle by mě fakt vytočilo.
Results: 48, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech