WHEN NO ONE in Czech translation

[wen 'nʌmbər wʌn]
[wen 'nʌmbər wʌn]
když nikdo
when nobody
if nobody
if no one
if none
since no one
if anyone
if noone
kdy nikdo
when nobody

Examples of using When no one in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's how 450 friends think they're in touch with you… when no one has actually seen you for years.
Tohle je způsob, jak si 450 přátel myslí, že jsou s vámi v kontaktu i když nikdo z nich vás vlastně neviděl několik let.
In the past, when a sailing ship got into a dead calm, when no one brought up wind,
Když se v dřívějších dobách dostala plachetnice do bezvětří, když nikdo nedokázal poručit větru,
like, uh, when no one else is around.
však víš, když nikdo jiný nebude poblíž.
the one you sat with at school when no one else would.
se kterým jsi seděl ve škole, když nikdo jiný nechtěl.
All the long hours when no one else was interested,
Které celou tuto operaci dovedly k její existenci? všechny ty dlouhé hodiny když nikdo jiný neměl zájem,
That story you told me about the boy who loved trains… The one you sat with at school when no one else would… Andy Strucker, that is who you are.
Ne, to, co jsi mi říkal o chlapci, který měl rád vlaky, se kterým jsi seděl ve škole, když nikdo jiný nechtěl.
You provoke your team to mutiny and then come to me when no one else is available.
Vyprovokujete tým ke vzpouře a přijdete ke mně, když nikoho jiného nemáte.
Even when no one else believes in you he's the one person who loves you unconditionally.
Dokonce i když ti nikdo jiný nevěří, on je ta osoba, která tě bezpodmínečně miluje.
I do not know what put the idea to table this proposal into your head, when no one in Europe is asking for it.
Nevím, co vás přimělo předložit tento návrh, když o něj nikdo v Evropě nežádal.
And Sally was my very first supporter, when no one else knew what I was on about with my big, red flowers.
Sally byla úplně první, kdo mě podporoval, zatímco nikdo jiný nevěděl o mých velkých červených květinách.
I suppose it was your idea to keep my grandma's relapse a secret so you could be the only one there for her when no one else was.
Hádám, že to byl tvůj nápad, udržet babiččinu nemoc jako tajemství, abys tu pro ni jako jediná mohla být, když ne nikdo jiný.
It's about protecting your fellow man. Looking out for him when no one else will.
Znamená to chránit své blízké a dávat na ně pozor, jak nikdo jiný.
Switch ground operation over front wheels 86/ 530 The following keys are ONLY active, when no one is sitting in the driver's seat.
Ovládání ze země na přední nápravě 88/ 532 Následující tlačítka jsou aktivní POUZE pokud nikdo nesedí na sedadle řidiče.
They are, they're the only ones who risked having parties with us when no one else would,
Budou, a byli jediní, kteří risknuli mít párty s námí, když nikdo jiný nechtěl,
who was there for you when no one else was… you just let him die alone.
který tu pro vás byl, když nikdo jiný nebyl a vy jste ho nechala umřít samotného.
I know I'm the doctor you come to when no one else can do it,
jsem doktorka, ke které můžete zajít, kdykoli nikdo jiný nemůže,
Pooping when no one's home.
Kadění, když není nikdo doma.
MAYBE when no one tells me.
MOŽNÁ když mi to nikdo neřekne.
Even when no one was dancing anymore.
I kdyžnikdo netančil.
Or when no one's around?
Nebo když okolo nikdo není?
Results: 3443, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech