WHEN YOU BREAK in Czech translation

[wen juː breik]
[wen juː breik]
když porušíš
if you break
if you violate
když porušíte
when you break
when you violate
když je zlomíš
when you break
když rozbiješ
when you break
když se poruší
když porušuješ
když rozbít
when you smash
when you break

Examples of using When you break in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When you break a song down into small enough components,
Když rozeberete píseň na dostatečně malé části,
Yeah, but when you break a string, it breaks..
Jo, ale když poškodíš strunu, tak praskne.
You need me to know exactly What happens when you break the box?
Co přesne se stalo, když jste rozbili tu urnu?
You know what happens when you break the rules, Mer?
Víte co se stane, když porušujete pravidla, Mer?
Great, when you break the spell, give me a call.
Super, až zlomíš to kouzlo, zavolej.
Not when you break a rib.
Ne, když si zlomíš žebro.
When you break his ego.
Když zlomíte jeho ego.
Let me know when you break in.
Dej mi vědět, až to prolomíš.
Oh, I see. Is okay when you break the rules.
Takže je v pořádku, když ty porušíš pravidla.
I don't want to have to clean up your mess when you break your neck.
Nechci tě tady sbírat ze země, když si zlomíš vaz.
I just don't wanna hear it from Uncle Jesse… when you break his bottles of shine.
Ale nechci slyšet strejdu Jesse… když rozbijeme ty jeho láhve.
Do you know what happens when you break a lion's heart?
Víš, co se stane, když zlomíš lvu srdce?
What happens when you break down?
Co se stane, až se rozbijete?
And maybe I want to see Dosher's face when you break his record.
Možná, že chci vidět, jak se bude Dosher tvářit, až zlomíte jeho rekord.
You will be making a promise to yourself. And when you break a promise to yourself things can get a little dicey.
Učiníš tím slib sám sobě a když porušíš svůj slib, může to být trochu ošemetné.
what you have heard about wishbones… that when you break them, whoever has the larger half gets a wish.
co jsi o přacích kostech slyšel. Že když je zlomíš, tak si ten, kdo má tu větší část, si může něco přát.
Willamina knows that when you break the rules, you get to spend all night down here in the basement.
Willamina ví, že když se poruší pravidla, musíš zůstat celou noc tady, ve sklepě.
And it goes snap when you break'em. That little chocolate candy with the cookie thing in the middle.
A křupne když je zlomíš. Ta malá čokoládka se sušenkou uprostřed.
When you break a parent reference of a sketch,
Když přerušíte nadřízenou referenci skici,
With the cookie thing in the middle and it goes snap when you break'em. That little chocolate candy.
A křupne když je zlomíš. Ta malá čokoládka se sušenkou uprostřed.
Results: 54, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech