WHO DARED in Czech translation

[huː deəd]
[huː deəd]
kdo se odvážil
who dared
která se odvážila
who dared
kteří si troufli
who dared
který se opovážil
who dared
kteří si dovolili
who dared
kdo si troufl
who dared
kdo se odvážili
who dared
kdo se opovážili
who dare

Examples of using Who dared in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who dared?
Kdo se opovážil?
And the humans who dared to help them. Mutants.
Mutanti a lidé, kteří se jim odvážili pomáhat.
I want to go as the man who dared to defy God
Já chci jít za muže, kterej se odvážil vzepřít Bohu
Who dared leave them there?
Kdo se odvážil je tam nechat?
Who dared to think they could lay.
Kdo se opovážil myslet si, že na.
Who dared?
Kdo si dovolil?
a merciless Inquisition punished all who dared to dream.
nemilosrdné inkvizice pronásledovala ty, kteří se odvážili snít.
It was the same fate of so many who dared to stand up against Somoza.
Byl stejný osud, jaký potkal mnohé, co se odvážili vystupovat proti Somozovi.
And there on my television was a professor character who dared to disagree with Billy Grimm,
A najednou, na mé obrazovce, byla postava profesora, která se odvážila nesouhlasit s Billem Grimmem,
I'm the woman who dared to rule when her husband could not
Jsem žena, která se odvážila vládnout, když její manžel nemohl, a která bojovala,
Now she will come to my side to punish those who dared to violate the secrets of Egypt
Bude po mém boku, aby byli potrestáni všichni ti, kteří si dovolili porušit tajemství Egypta
Died by his hands. and every living member of the party who dared set foot into that faraway tomb… He was turned loose.
A každý z živých členů té skupiny… která se odvážila vkročit do té vzdálené hrobky… Byl znovu přiveden k životu… zemřel jeho rukama.
When bigots burned the man who dared bring enlightenment
Kdy modláři upalovali ty, kteří si dovolili vnášet osvícení
He was one of the few voices left who dared to speak out and knew he was under threat after the murder of Salman Taseer.
Byl jedním z mála těch, kdo se odvážili promluvit, a věděl, že je po vraždě Salmana Taseera ohrožen.
when bigots burned the man who dared bring enlightenment
kdy modláři upalovali ty, kteří si dovolili vnášet osvícení
the thracian tribe who dared invade Macedonia.
thráckým kmenem, který si dovolil napadnout Makedonii.
Along with numerous dissidents, dozens of journalists and bloggers who dared to exercise their basic freedom to express their own conscience are also suffering ill treatment in Iranian prisons.
Společně s mnoha disidenty trpí špatným zacházením v íránských věznicích i desítky novinářů a bloggerů, kteří se odvážily vykonávat svou základní svobodu a vyjádřit své svědomí.
You made us, you abandoned us, and anyone who dared stand up for themselves, you took away everything that we loved!
Stvořil jsi nás, pak opustil a každého, kdo se odvážil se sebe zastat, tomu jsi sebral všechno, co miloval!
The madman who dared to shoot at Coco Chanel.
Co se odvážil střílet na Coco Chanel.
a man who dared to challenge the destruction of the world's last great temperate forest.
v člověka, který se odvážil postavit se zničení největšího světového mírného pralesa.
Results: 62, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech