WHY YOU SHOULD in Czech translation

[wai juː ʃʊd]
[wai juː ʃʊd]
proč byste měli
why you should
why would you have
proč byste
why would
why should
why are
w-why would
why have
proč bys měl
why should
why would you have
why do you get
why do you have to
reason you should
proč bys měla
why should
why do you have to
why would you have
why would you get
proč byste měl
why should
why would you have
proč bys
why would
why are
why should
w-why would
why will
důvod proč by ses neměla

Examples of using Why you should in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I got three good reasons why you should just walk away.
Mám tři důvody, proč bys měl jednoduše odejít.
Why you should know me?
Proč bysteměl znát?
No reason why you should.
Není důvod, proč bys měla.
Okay, so one more reason why you should make the trip to Afghanistan?
OK, další důvod, proč bys měl jet na výlet do Afghánistánu?
I don't see any reason why you should live any longer!
Nevidím jediný důvod, proč byste měl žít déle!
I can't think of a reason in the world why you should.
Nemohu přijít na žádný důvod na světě, proč bys měla.
You know why you should go in there?
Víš, proč bys tam měl vlézt?
All the more reason why you should ignore it.
O to větší důvod, proč bys to měla ignorovat.
There's no reason why you should.
Není důvod, proč byste měl.
Come on! See why you should follow orders,?
Tak pojď! Vidíš, proč bys měl poslouchat rozkazy?
There's no reason why you should… This way, sir, please.
Tudy prosím, pane. Není důvod, proč byste měl.
And it's gonna prove why you should trust me.
A dokáže to, proč bys mi měl věřit.
There's no reason why you should.
Není důvod, proč byste měl.
And we tear you apart, so I don't see why you should spare me.
Ale tebe vždycky roztrháme na kusy, takže nechápu, proč bysměl šetřit.
This escapade looks like another reason why you should go.
Tohle nezodpovědné jednání vypadá jako další důvod, proč bys měl odejít.
There's no reason why you should have heard of me.
Jsi fakt milá. Není důvod, proč bys měl o mě něco slyšet.
I didn't, though, I don't see why you should cry if you're happy?
Proč by měl člověk plakat, když je šťastný?
I don't see any reason why you shouldn't.
Nevidím důvod proč by ne.
But why you should want to bring a parson?
Ale proč jste si k tomu museli přizvat pastora?
Please tell us why you should stay at this school.
Řekněte nám, proč byste měla na této školu zůstat.
Results: 126, Time: 0.1066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech