WILL LIE in Czech translation

[wil lai]
[wil lai]
bude ležet
he's lying
is laid up
shall lie
's gonna be laying
bude lhát
he's lying
would lie
will lie to
lže
lying
liar
lyin
bude spočívat
will lie
will rest
budou ležet
will lie
budu lhát
i will lie
i'm lying
i would lie
will lhal

Examples of using Will lie in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
One person from each team will lie face-down in a cradle suspended in the air.
Jedna osoba z každého týmu bude ležet obličejem dolů na lůžku, které je zavěšené ve vzduchu.
And Patty will lie about having it, which is illegal,
A Patty bude lhát o tom, že je má, což je sice nelgální,
He's an insecure man who will lie and cheat to keep whatever power he has over New Bethlehem.
Je to nejistý muž, který lže a podvádí, aby si udržel moc nad Novým Betlémem.
One psychologically unstable witness who's clearly implicated in some sort of drug importation and will lie to save his own skin?
Jeden psychicky labilní svědek, který je zapleten v dovozu drog a bude lhát, aby si zachránil kůži?
The art of structural policy will lie in enabling the regions to innovate
Umění strukturální politiky bude spočívat v tom, umožnit regionům inovovat,
To keep whatever power he has over New Bethlehem. He's an insecure man who will lie and cheat.
Je to nejistý muž, který lže a podvádí, aby si udržel moc nad Novým Betlémem.
The key to the future will lie in strengthening our political ability to define common strategies
Klíč k budoucnosti bude spočívat v posílení naší politické schopnosti stále koordinovaněji
Which will lie forever in the womb if we cannot make a world into which they may be brought!
Které budou ležet navždy ve svých lůnech, pokud nedokážeme vytvořit svět do kterého by se mohli narodit!
our basis for our work with Cuba will lie in continuing the Common Position from 1996.
základ naší spolupráce s Kubou bude spočívat v pokračování společného postoje z roku 1996.
had I been drinking. And I will lie in court.
jsem pila, a já budu lhát před soudem.
Individual work of the students will lie in the creation of selected types of historical photo material.
Individuální práce studentů budou spočívat ve vytvoření vybraných typů historických fotografických materiálů.
I know it seems that way… but sooner or later everyone you know here will lie, betray or leave you.
Vím, že to tak vypadá, ale dříve nebo později ti všichni budou lhát, zradí tě, nebo tě opustí.
I promise that never more will lie for you.
ti už nikdy nebudu lhát.
So we will lie still and let our enemies come to us and nibble.
A tak… my budeme taky v klidu ležet… a necháme naše nepřátele, ať přijdou a urvou si malé kousky.
Overcome all the obstacles that will lie in the way and learn how to properly use your skills.
Překonejte všechny překážky, které vám budou ležet v cestě a naučte se správně používat své schopnosti.
I have run over 25 recounts and it never ceases to amaze me the extent that Democrats will lie, cheat and steal to win an election.
Jak moc jsou demokrati ochotni lhát, krást a podvádět aby vyhráli volby. Prošel jsem přes více než 25 přepočítání a nikdy mě nepřestane udivovat.
seething foam… will lie for all time… the most dangerous criminal… and the foremost champion of the law of their generation.
pěně bude navěky ležet ten nejnebezpečnější zločinec a nejlepší detektiv jejich generace.
over 25 recounts and it never ceases to amaze me… will lie, cheat and steal to win an election.
nikdy mě nepřestane udivovat jak moc jsou demokrati ochotni lhát, krást a podvádět aby vyhráli volby.
Come, let us make our father drink wine… and we will lie with him.
Přijď, nechť si otec s námi vypije sklenici vína… a my s ním pak ulehneme.
You hire pretty bellmen who will lie with you for the price of a bottle of champagne.
Najal jste si hezkého chlapce který s vámi ležel za cenu šampaňského.
Results: 52, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech