YOU NEED TO BE ABLE in Czech translation

[juː niːd tə biː 'eibl]
[juː niːd tə biː 'eibl]
musíš být schopný
you have to be able
you need to be able
you got to be able
musíte být schopni
you must be able
you have to be able
you need to be able
you gotta be able
musíš být schopen
you need to be able
you must be able
you have got to be able
musíte být schopná
you need to be able
you have to be able
musíš bejt schopnej

Examples of using You need to be able in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In war, you need to be able to coerce your allies every bit as much as your enemies.
Ve válce musíte být schopen přitlačit na své spojence stejně jako na své nepřátele.
If you're gonna be a general, you need to be able to make difficult decisions, regardless of cost.
Když chceš být generál, budeš muset být schopná udělat takové rozhodnutí bez ohledu na cenu.
Because whatever happens here, you need to be able to get back there as quick as you can?
Protože, ať se tu stane cokoliv, musíš být schopna se tam dostat tak rychle, jak to půjde, chápeš?
then you need to be able to say that you don't know anything about it.
pak musíš být schopná říct, že o tom nic nevíš.
I'm 100-percent sure… but you need to be able to say the same thing about me.
Naprosto ti věřím, ale potřebuješ, abys byl schopný říct to samé o mně.
I'm 100-percent sure… but you need to be able to say the same thing about me.
Na 100% jistá, ale potřebuji, abys byl schopen říct to samé o mně.
where is your opponent, and you need to be able to act.
kde je váš protivník, potřebujete být schopen řídit se.
To an organization that does crime the whole time. You need to be able to show that this crime was related.
Že se na tom zločinu podílela organizace, která páchá zločiny neustále. Musíte být schopní dokázat.
if you have a crisis in a particular country or if you realise that you need to be able to move resources,
máte v určité zemi krizi nebo pokud si uvědomíte, že musíte být schopni přesouvat zdroje,
You need to be able to look at every one of them in the eyebe no hesitation.">
Musíte být schopná se každému z nich podívat do očí s vědomím,
You need to be able to look at every one of them in the eye there will be no hesitation.
Musíte být schopná se každému z nich podívat do očí s vědomím, že kdyby za vás měli položit život,
Because if it ever came to light you needed to be able to deny any knowledge or involvement.
Protože kdyby to někdy vyšlo na světlo, musela jsi být schopna popřít jakékoliv vědomí a zapojení.
You need to be able to call my boat.
Musíš umět zavolat mojí loď.
You need to be able to call my boat.
Musíš umět zavolat moji loď.
What do you need to be able to use our API?
Co je potřeba, abyste mohli využívat naše API?
Because you need to be able to depend on your partner.
Protože musíš vědět, že se na svého parťáka můžeš spolehnout.
You need to be able to sniff out deception, manipulation.
Musíš umět vyčmuchat podvod, manipulaci.
I feel like you need to be able to describe them first.
Myslím, že je třeba je nejdřív popsat.
You need to be able to fight beside me as an equal.
Abys mohla bojovat po mém boku jako rovnocenný partner.
That is what you need to be able to see in the world now.
To je to co potřebujete, abyste dneska mohli vidět svět.
Results: 2657, Time: 0.0948

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech