YOUR MASTER in Czech translation

[jɔːr 'mɑːstər]
[jɔːr 'mɑːstər]
tvůj pán
your master
your lord
your owner
your boss
your gentleman
tvůj mistr
your master
your teacher
tvůj mistrovský
your master
your grand
tvůj učitel
your teacher
your mentor
your tutor
your master
your professor
your instructor
your coach
svého pána
your master
your lord
its owner
his boss
your massa
her mister
your betters
their landlord
tvoje paní
your mistress
your wife
your missus
your master
your mrs.
your lady
tvůj hlavní
your main
your lead
your major
your master
your primary
your first
your chief
your real
svýmu páníčkovi
your master
tvůj páníček
your daddy
your master
your owner
tvůj velitel
your commander
your chief
your leader
your commanding officer
your master
your sergeant
your CO
your handler
your commandant

Examples of using Your master in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And Varys? Your Master of Whisperers needs to be aware too?
Tvůj mistr našeptávačů rovněž.- A Varys?
This is your Master Chief.
Tohle je tvůj hlavní šéf.
Who is your Master?
Use your mighty condor wings to carry your master to safety.
Odnes na svých mohutných kondořích křídlech svého pána do bezpečí.
If you buy me from Master Massinger… Your master does not wish to sell you, Pedro.
Jestli mě koupíte od pana Massingera… Tvůj pán tě nechce prodat, Pedro.
But I am your Master.
Ale já jsem tvoje paní.
What is your master plan?
Jaký byl tvůj mistrovský plán?
You can show your master what a big, tough dog you are.
Můžeš předvést svýmu páníčkovi, jakej jseš drsnej hafan.
Your Master of Whisperers needs to be aware too. And Varys?
Tvůj mistr našeptávačů rovněž.- A Varys?
Your master tells me… you're not entirely unschooled. What training do you possess?
Tvůj učitel mi sdělil, že nejsi tak úplně bez výcviku?
This was your master plan.
To byl tvůj hlavní plán.
That said… I'm still your master.
Ale i přes to všechno jsem pořád tvůj páníček.
You are unworthy of Yee Tin I will save it for your master.
Jste nehodné Yee cínu budu uložit ji pro svého pána.
Your master wants me to come with him to deal with his nonsense.
K němu a k těm jeho šílenostem. Tvůj pán chce, abych se připojil.
Your master only cares about winning battles.
Tvůj velitel se stará jen o válku.
Then your master has a problem. Or may be his Master had a problem.
Pak možná má tvůj Mistr problém, nebo jeho Mistr měl problém.
Your master tells me… you're not entirely unschooled.
Tvůj učitel mi sdělil,… že nejsi tak úplně bez výcviku.
Tell us. What is your master plan?
Jaký byl tvůj mistrovský plán? Pověz nám?
Boy. Who's your master?
Chlapečku, kdo je tvůj páníček?
You lost your master, and I lost my Jedi.
ztratil si svého pána a já ztratil svýho Jediho.
Results: 1024, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech