same terms asthe same conditions asthe same footing as
de samme forhold som
samme vilkaar som
same terms asthe same conditions asthe same footing as
Examples of using
The same conditions as
in English and their translations into Danish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
The spouses can modify the existing contract on the same conditions as were in effect when they signed the contract.
Ægtefællerne kan ændre den eksisterende kontrakt under samme betingelser som på tidspunktet for underskrivelsen af pagten.
the areas should be returned in the same conditions as received. Go for a walk in GAME Copenhagen Floor plan.
arealerne skal afleveres i samme stand som modtaget, med mindre det er aftalt at GAME står for produktionen.
Nationals of Community Member States may establish an independent craft enterprise under the same conditions as Spaniards.
Statsborgere fra en EF-medlemsstat kan under samme betingelser som spaniere oprette en selvstændig erhvervsvirksomhed.
Most people with MS tend to die under the same conditions asthe people who have this condition, including cancer
De fleste mennesker med MS har tendens til at dø under de samme vilkår somde mennesker, der har denne betingelse,
As royal jelly intended for human consumption is obtained in the same conditions as honey, the same import requirements should apply to that product.
Da gelée royale til konsum fremstilles under samme forhold som honning, bør produktet være omfattet af de samme importbetingelser.
Draft legislation for the media published by the Romanian Ministry of Justice prescribes the same conditions as those specified in legislation in force during the Ceaucescu era.
I det rumænske justitsministeriums udkast til lovgivning for medierne er fastsat samme betingelser som de, der var gældende under Ceaucescu.
can be used under the same conditions as regular diesel.
kan anvendes under samme forudsætninger som almindelig diesel.
you are entitled to family allowances on the same conditions as persons who are working see Section 9.
børn, har De ret til bør netilskud på samme betingelser som arbejdstagere se kapitel 9.
fighting in the front line under the same conditions as men.
kæmpet ved fronten under de samme vilkår som mænd.
which shall be financed on the same conditions asthe promotional measures.
hvis finansiering foretages på samme betingelser som for salgsfremmende foranstaltninger.
In other respects, the Seller is liable for damage to real and personal property on the same conditions as for personal injury.
I øvrigt er sælgeren ansvarlig for skade på fast ejendom og løsøre på samme betingelser som for personskade.
carry on the profession in question on the same conditions as a holder of the national diploma.
udøve det pågældende erhverv på samme betingelser som indehavere af det nationale eksamensbevis.
industries were able toparticipate fully in research projectsunder the same conditions as thosewithin the EU.
universiteter ogvirksomheder deltage fuldt ud i forskningsprojekter på samme vilkår somforetagender i EU.
Children over 13 years of age settle in a sanatorium on the same conditions as adults.
Børn over 13 år bosætter sig i et sanatorium på samme betingelser som voksne.
Any occupants of a TSO week are entitled to free transfers on the same conditions asthe TSO.
Alle medrejsende i forbindelse med en timesharerejse, er berettigede til fri transfer på samme betingelser som timeshareejeren.
One of them is that it is a candidate country that can join on the same conditions as other candidate countries.
Den ene er, at det er et kandidatland, der kan komme med på de samme vilkår som andre kandidatlande.
the European shipbuilding industry should enjoy the same conditions as its international competitors.
Den europæiske skibsbygningsindustri skal derfor have de samme konkurrencevilkår som dens internationale konkurrenter.
In order to reach that point, however, the railways must be able to compete on the same conditions as other forms of transport.
For at opnå dette skal jernbanen imidlertid kunne konkurrere på samme betingelser som de øvrige transportmåder.
By decision of its Board of Governors of 18 March 196U, the E.I.B. may now act in the FOD on the same conditions as in other departments of France.
Ifølge en beslutning i styrelsesrådet af 18. marts 1980 kan EIB nu også give lån til DOM på samme betingelser som i andre franske departementer.
The Court of First Instance confirmed that the Community competition rules apply to such organisations un der the same conditions as to any other organisations Case T-61789 Dansk pelsdyravlerforening.
Retten i Første Instans bekræftede, at Fællesskabets konkurrenceregler gælder sådanne organisationer under de samme betingelser som enhver anden organisation Sag T-61789 Dansk pelsdyravlerforening.
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文