THE SAME CONDITIONS AS in Polish translation

[ðə seim kən'diʃnz æz]
[ðə seim kən'diʃnz æz]
takich samych warunkach jak
tych samych warunkach
same condition
takich samych zasadach jak

Examples of using The same conditions as in English and their translations into Polish

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The EESC believes that there must be guarantees that transfers of fishing concessions between Member States conform to the same conditions as those laid down for nationals of a single Member State.
Zdaniem Komitetu należy zapewnić, że przekazywanie koncesji połowowych między państwami członkowskimi będzie odbywało się na tych samych warunkach jak w przypadku koncesji krajowych danego państwa członkowskiego.
The Commission's proposal gives Member States the option of applying to workers in a subcontracting chain the same conditions as are applied by the main contractor.
Wniosek Komisji daje państwom członkowskim możliwość stosowania dla pracowników w łańcuchu podwykonawstwa takich samych warunków, jakie są stosowane przez głównego wykonawcę.
The Committee trusts that approval of statutory auditors from third countries will be subject to the same conditions as for auditors from EU Member States.
Komitet ma nadzieję, iż zatwierdzanie biegłych rewidentów pochodzących z krajów trzecich będzie podlegać takim samym warunkom, jak w przypadku rewidentów z Państw Członkowskich UE.
but who work under the same conditions as employees.
którzy świadczą pracę na takich warunkach jak pracownicy najemni.
which shall be financed on the same conditions as the promotional measures.
która jest finansowana na tych samych warunkach, jak działania wspierające.
The price includes the transportation of repair parts and a one year warranty for material- and labor costs with the same conditions as for new parts.
Cena obejmuje transport części zamiennych i jedno-letnią gwarancję namateriał- i koszty pracy z tych samych warunkach jak w przypadku nowych części zamiennych.
Such a notion as an agreement for the performance of legal services includes the same conditions as an assignment.
Takie pojęcie, jak umowa o świadczenie usług prawnych, obejmuje te same warunki co cesja.
consular authorities of any Member State on the same conditions as the nationals of that State;
konsularnej każdego z pozostałych Państw Członkowskich, na takich samych warunkach jak obywatele tego Państwa.
consulates of any other Member State, on the same conditions as their nationals.
konsularnej któregokolwiek innego państwa członkowskiego na tych samych warunkach, co jego właśni obywatele.
allowing Member States to apply the same conditions as for first entry.
przy czym państwa członkowskie mają możliwość stosowania tych samych warunków, co w przypadku pierwszego wjazdu.
then the same conditions as above apply but the customer will be responsible for the cost of returning the product to the vendor.
obowiązują te same warunki, co powyżej, ale klient ponosi odpowiedzialność za koszt zwrotu produktu do sprzedawcy.
Spare parts subsequently imported for the repair of professional equipment which has been temporarily imported shall be entitled to temporary importation facilities on the same conditions as the equipment itself.
Części zapasowe przywożone później w celu dokonania naprawy wyposażenia zawodowego, które zostało przywiezione na czas określony, korzystają z udogodnień procedury odprawy czasowej na tych samych warunkach co samo wyposażenie.
more, you are entitled to a maintenance grant on the same conditions as nationals of that country.
masz prawo do stypendium na pokrycie kosztów utrzymania na tych samych warunkach co obywatele tego kraju.
And is subject to the same conditions as laid down in Article 16 of Directive 73/239/EEC in Article 27 of Directive 2002/83/EC
Oraz podlega takim samym warunkom, jak te określone w art. 16 dyrektywy 73/239/EWG, w art. 27 dyrektywy 2002/83/WE
The provisions referred to in paragraph 1 shall be applied to non-resident transport operators on the same conditions as those which that Member State imposes on its own nationals,
Przepisy określone w ust. 1 stosowane są wobec przewoźników niezamieszkałych stale na danym terytorium na tych samych warunkach, jakie dane państwo nakłada na swoich obywateli,
not all their contracts contain the same conditions as they are adapted to each client's individual needs
nie wszystkie ich umowy zawierają te same warunki, ponieważ są one dostosowane do indywidualnych potrzeb każdego klienta,
presented separately, on the same conditions as the goods referred to in point(i);
również przedstawiony osobno, na takich samych warunkach jak towary określone w i;
consular authorities of any Member State on the same conditions as the nationals of that State.
konsularnej ze strony każdego z pozostałych państw członkowskich na takich samych warunkach, jak obywatele tego państwa.
consulates of any other Member State on the same conditions as their nationals.
konsulatu któregokolwiek z państw członkowskich na takich samych warunkach, jak obywatele tego państwa.
to supplement the information provided for in that Article under the same conditions as those laid down in Articles 31 and 32;
w celu uzupełnienia informacji przewidzianych w tym artykule, na mocy tych samych warunków jak te określone w art. 31 i 32;
Results: 78, Time: 0.0466

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish