CULLING in Dutch translation

['kʌliŋ]
['kʌliŋ]
ruiming
culling
depopulation
slaughter
clearance
stamping out
ruimen
spacious
more than
well
clean
large
roomy
wide
ample
broad
widely
oogst
harvest
crop
yield
reap
culling
culling
selectie
selection
select
afschieten
shoot
fires
killing
slachten
slaughter
kill
butcher
slay
slaughterings
will gut
doden
kill
dead
deaths
fatalities
slay
die
te ruimen
to clean
to clear
mess
to remove
to cull
to get rid
eliminating
afmaken
finish
kill
complete
whack

Examples of using Culling in English and their translations into Dutch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
followed by quarantine or preventive culling.
gevolgd door quarantaine of preventieve ruiming.
Culling the herd.
De kudde afmaken.
For the plain purpose of culling the population!
Met het niet mis te verstane doel de bevolking te ruimen!
That was a scouting party, not a culling. Teyla?
Dat was een verkenningstroep, geen culling. Teyla?
Disease has been used as a way of culling the population.
Ziekte is gebruikt als manier om de bevolking te ruimen.
There's been a culling of the herd.
De kudde is geruimd.
Teyla? That was a scouting party, not a culling.
Dat was een verkenningstroep, geen culling. Teyla?
The only violence we know is the culling.
Het enige geweld is de slacht.
Culling those vampires and restoring order is our duty.
Die vampiers ruimen en onze macht herstellen is onze plicht.
It does now. Culling of the herd.
Nu wel. Ruimen van de kudde.
I am curious to see who will vote for culling tomorrow.
Ik ben benieuwd om te zien wie morgen voor het afschieten stemt.
Culling of the herd.- It does now.
Nu wel. Ruimen van de kudde.
The culling is beginning.
Het oogsten begint.
What? The culling." That's what they're calling it.
Wat? Het ruimen. Zo noemen ze het.
The culling." That's what they're calling it.
Wat?"Het ruimen." Zo noemen ze het..
But, of course, the key question now is: culling or vaccination?
Het eigenlijke thema is natuurlijk echter de vraag: ruimen of vaccineren?
The next culling should be decades off.
De volgende Oogsting zou nog tientallen jaren weg moeten zijn.
I prefer"culling.
Ik zeg liever"ruimen.
It's not an outbreak, dad, it's… it's a culling.
Een ruiming. Dit is geen epidemie, Pap, dit is.
Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives.
Soms is schiften de enige manier om een soort te laten overleven.
Results: 244, Time: 0.0662

Top dictionary queries

English - Dutch