Examples of using Text of the directive in English and their translations into Dutch
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
Without bring ing any substantial change to the texts of the directives, it is just a question of replacing them by a single directive to make banking legislation more accessible
Whereas the German text of the Directive should be corrected;
This fact must be explicitly mentioned in the text of the directive.
The English text of the directive uses the prescriptive term‘shall'.
A number of other modifications to the text of the directive are consequential upon this change.
However, the wording has to be aligned with the legal text of the Directive.
Council and Parliament have to agree on a final text of the directive under the ordinary legislative procedure.
The existing text of the Directive is difficult to read
This is not reflected in the text of the directive where the refusal of access only concerns EU ports.
We shall stand by our statement and position when the Council finally adopts the text of the directive in question.
A rewording is necessary to bring the notion in line with the wording already used in the text of the directive.
This general approach will constitute the basis for negotiations with the European Parliament to agree the final text of the directive.
It is envisaged that the final text of the directive will beadopted by the Council during the first half of 1998.
However, the Commission cannot accept the inclusion of provisions on import and export obligations in the text of the directive.
Another important right provided for in the current text of the directive is the right to access the materials of the case.