WE WON'T KNOW in Dutch translation

[wiː wəʊnt nəʊ]
[wiː wəʊnt nəʊ]
weten we
we know
we're aware
we understand
we zullen niet weten
we won't know
dan weten we niet
then we don't know
we won't know
we kennen
we know
we have
we understand
we are familiar
we are aware
we met
we zullen het nooit weten
we will never know
we may never know
we're never gonna know
we won't ever know

Examples of using We won't know in English and their translations into Dutch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
We won't know until he wakes up, so.
Dat weten we pas als hij wakker is.
We won't know for a couple of weeks.
Binnen een paar weken weten we meer.
For another 24 hours. We won't know anything.
Pas binnen vierentwintig uur weten we meer.
We won't know for a few more hours.
Over een paar uur weten we meer.
But we won't know, will we, until you let go?
Maar dat zullen we niet weten, toch? Totdat je me laat vallen?
We won't know more until he wakes.
We weten meer als hij ontwaakt.
We won't know till he wakes up.
Zullen we niet weten voordat hij bijkomt.
We won't know anything for 24 hours.
We weten over 24 uur pas meer.
We won't know more till we finish the autopsy.
We weten pas meer na de lijkschouwing.
We won't know if it's right.
Zonder dat we weten of het waar is.
We won't know until the labs come back.
We weten 't pas als de uitslag er is.
We won't know his condition until he wakes up.
We weten pas meer als hij bijkomt.
We won't know how much until after the surgery.
We weten pas hoeveel na de operatie.
Without the dream we won't know what we're going for.
Zonder de droom zullen we niet weten wat we willen.
Well, we won't know if you keep me standing here.
Nou, dat zullen we niet weten als je mij hier laat staan.
He will be executed, and we won't know until it's over.
Hij zal geëxecuteerd worden en dat zullen we niet weten totdat het voorbij is.
We won't know the damage until he wakes up?
We weten meer als hij bijkomt. Wanneer?
We won't know more until autopsy.
We weten meer na de autopsie.
We won't know what it is until.
We weten meer na.
We won't know his full condition until he wakes up.
We weten zijn volledige conditie pas zodra hij ontwaakt.
Results: 456, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch