WE WON'T KNOW in Czech translation

[wiː wəʊnt nəʊ]
[wiː wəʊnt nəʊ]
nebudeme vědět
we know
we're not gonna know
se nedozvíme
we know
we hear
we learn
to nezjistíme
we won't know
we don't find out
we will never know
we wouldn't find out
we do
we figure this out
we won't find out
nebudeme znát
we know
we won't know
to zjistíme
we will find out
we will know
we're gonna find out
do we find out
we will see
it out
we shall see
would we know
we're gonna know
we will figure that out
nemůžeme vědět
we can't know
we don't know
we won't know
netušíme
we have no idea
we don't know
no clue
we won't know
not imagine
nebudeme si jistí
budeme vědět
we will know
we would know
do we know
we should know
we know she's not
se dozvíme
we will know
we hear
do we know
we
we learn
we will find out
do we find out
we're gonna find out

Examples of using We won't know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We won't know if he's okay until we find him.
Nemůžeme vědět, jestli je v pořádku, dokud ho nenajdeme.
We won't know until we get a sample from pathology.
Budeme vědět více až po zprávě z patologie.
We won't know the full extent of the council's power Until we pry open their secrets.
Nebudeme znát úplný rozsah moci rady, dokud neodhalíme jejich tajemství.
Well, we won't know if we're not there, will we?.
To nezjistíme, pokud tam nebudeme, že jo?
We won't know until after the operation. It might.
To zjistíme po operaci.- Možná.
We won't know exactly what happened until he is conscious.
Nemůžeme vědět přesně, co se stalo dokud je v bezvědomí.
We won't know more until autopsy.
Více budeme vědět až po pitvě.
We won't know that until after the dispenser checks his inventory.
To se dozvíme, až skladník zkontroluje svůj inventář.
We won't know if we're not there, will we?.
To nezjistíme, pokud tam nebudeme, že jo?
We won't know the end results.
Pokud nebudeme znát všechny chemikálie, tak nevíme,
We won't know that for sure till we get a sample from pathology.
Budeme vědět více až po zprávě z patologie.
We won't know the truth until we find the Minister.
Pravdu se dozvíme, až najdeme ministra.
Well, we won't know until Simmons has run some more tests. I can feel it.
Ale to nezjistíme, dokud Simmonsová neudělá testy. Cítím to..
We won't know the extent of the damage.
Nebudeme znát rozsah poškození.
We won't know that for sure till we get a sample from pathology.
Zprávě z patologie. Budeme vědět více až po.
We won't know until we try, sir.
To nezjistíme, dokud to nezkusíme, pane.
We won't know the paternity of the baby till after lisa delivers.
Nebudeme znát otcovství, dokud Lisa neporodí.
We won't know for a few more hours.
Za pár hodin budeme vědět víc.
We won't know unless we go down.
To nezjistíme, dokud se nedostaneme dolů.
We won't know her back in London.
V Londýně ji zase nebudeme znát.
Results: 344, Time: 0.11

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech