After that, there have been promises to fix the practices, but the fixing has taken astonishingly long.
Sen jälkeen käytänteitä on luvattu korjata, mutta korjaamiseen on mennyt hämmästyttävän pitkään.
In the case of marketing agreements which do not involve the fixing of prices, the guidelines stress that, in most cases,
Sellaisten markkinoille saattamista koskevien sopimusten osalta, joihin ei liity hintojen vahvistamista, suuntaviivoissa korostetaan,
Those rules cover in particular the fixing of the amounts available annually for EAGF expenditure, forecasts relating to the payment deadlines imposed on the Member States,
Nämä säännöt koskevat erityisesti maataloustukirahaston menoihin vuosittain käytettävissä olevien määrien vahvistamista, jäsenvaltioille asetettujen maksumääräaikojen noudattamista koskevia ennakointeja,
Where explosives falling within the scope of this Directive are subject to other Directives which cover other aspects and prescribe the fixing of the CE marking,
Jos tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat räjähdystarvikkeet kuuluvat muita näkökohtia käsittelevien direktiivien soveltamisalaan, joissa säädetään CE-merkinnän kiinnittämisestä, merkintä osoittaa, että edellä tarkoitettujen tuotteiden
We are also sceptical as regards the fixing of indicative percentage figures relating to the allocation of the volume of the programmes' interventions between the different priorities,
Suhtaudumme samoin epäluuloisesti ohjelmien toimien määrän eri tavoitteiden välisen jakauman ohjeellisten prosenttiosuuksien vahvistamiseen ja tämän tavoitteen äärimmäiseen monimuotoisuuteen,
Complex and continuous agreement in question consisted of several elements: the fixing of prices for“size extras”(a supplement based on the diameter of the concrete reinforcing bar, which is added to the basic price), the fixing of the basic price, the fixing of payment times, and the restricting or controlling of production and/or sales.
Monimutkainen ja jatkuva sopimus koostui useasta osasta, joita olivat erikoismittaisten tankojen hintojen vahvistaminen(betoniterästangon halkaisijaan perustuva lisähinta, joka lisätään perushintaan), perushinnan vahvistaminen, maksumääräaikojen vahvistaminen sekä tuotannon ja/tai myynnin rajoittaminen tai valvonta.
With regard to the seriousness of the breach, the Spanish Government's argument that account ought to be taken, in the fixing of the penalty payment,
Rikkomisen vakavuuden osalta on hylättävä Espanjan hallituksen väite, jonka mukaan uhkasakkoa vahvistettaessa olisi otettava huomioon,
They alleged inadequate statement of reasons in the Decision as regards the fixing of the amount of the fine; misclassification of the appellant as a'ringleader' of the cartel; infringement of the obligation to state reasons in that regard;
Kanneperusteiden mukaan komissio oli perustellut päätöstä riittämättömästi sakon suuruuden määräämisen osalta, komissio oli tehnyt arviointivirheen katsoessaan valittajan kuuluneen kartellin"johtajiin",
that there was a great deal of hesitation regarding the fixing of a minimum mandatory financing rate for each strand.
pidetyn neuvoston jälkeen ja että on havaittavissa huomattavaa haluttomuutta vahvistaa toimintalinjakohtaiset pakolliset vähimmäisrahoitusosuudet.
The applicants have completely failed to adduce any factors of such a kind as to show that Italian sugar manufacturers were in a specific situation such that the fixing by the Council of the derived intervention price for white sugar for Italy did not have general application but was aimed at them individually.
Etteivät kantajat ole näyttäneet toteen, että italialaiset sokerintuottajat olisivat olleet erityisessä asemassa, esimerkiksi että neuvoston vahvistama valkoisen sokerin johdettu interventiohinta ei ollut yleisesti sovellettava, vaan koski niitä erikseen.
As regards the fixing of a maximum sale price, it is for the referring
Enimmäismyyntihinnan määrittämisen osalta kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia,
the granting of unlimited route and">traffic rights, the fixing of prices in accordance with a system of"mutual disapproval"
hintojen vahvistamista niin sanotun molemminpuolista hylkäämistä koskevan järjestelmän mukaan
Where pyrotechnic articles falling within the scope of this Directive are subject to other European Union legislation which cover other aspects and prescribe the fixing of the CE marking,
Jos tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat pyrotekniset tuotteet kuuluvat sellaisten muita näkökohtia käsittelevien Euroopan unionin säädösten soveltamisalaan, joissa säädetään CE-merkinnän kiinnittämisestä, merkintä osoittaa,
Whereas an examination of the funding of the services concerned in individual Member States has revealed that the fixing of the amount of the fees at Community level would be a disproportionately far-reaching intervention in the existing systems for levying fees operated by the Member States; whereas, in addition, the costs incurred by the Member States in providing such services vary very greatly, particularly because of the wide differences in labour costs;
Kyseisten palvelujen rahoitusta yksittäisissä jäsenvaltioissa koskeva tarkastelu on osoittanut, että yhteisön ei ole tarpeen puuttua näin laajassa määrin maksujen suuruuden vahvistamiseen nykyisissä jäsenvaltioiden ylläpitämissä maksujen perimisjärjestelmissä; lisäksi jäsenvaltioille tällaisten palvelujen tarjoamisesta aiheutuneet kustannukset vaihtelevat suuresti, erityisesti työvoimakustannuksiin liittyvien merkittävien erojen vuoksi.
this involves the establishment of regulations on prod ucts subject to common organization of the markets and especially the fixing of common prices for each marketing year, trade
piiriin kuuluvia tuotteita koskevien asetusten laatiminen ja erityisesti yhteisten hintojen vahvistaminen kutakin markkinointivuotta varten, markkinajärjestelyihin kuulumat tomien maataloustuotteiden kauppa,
differences of interpretation and application as regards the fixing of the contractual date of completion of the buildings on the basis of clauses 3, 5, 6 and 25 of the framework contract;
soveltamiseroja koskeva erimielisyys, joka liittyy rakennuksen sopimusperusteisen valmistumispäivän vahvistamiseen puitesopimuksen 3, 5, 6 ja 25 kohdan perusteella.
a fishing ban during national holidays and the fixing of a maximum allowable daily time out of port
satama-alueen ulkopuolella vietettävän päivittäisen enimmäisajan vahvistaminen tai, kun on kyse yli päivän kestävistä kalastusmatkoista,
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文