It provides for him to appoint an officer of the Ombudsman, who will have the powers and privileges of a constable.
Cet article prévoit qu'il désigne alors un agent qui aura les pouvoirs et les privilèges d'un policier.
Duke of Exeter, a Constable of the Tower who died in 1447.
duc d'Exeter, connétable de la Tour qui y est mort en 1447.
Held various positions within"J" Division where he was involved in the NBTS investigation as a constable, and later a corporal.
Il a occupé plusieurs postes dans la Division J et a participé à l'enquête sur l' ÉFNB comme gendarme, puis plus tard comme caporal.
you will be hired as a Constable at an annual salary of $53,144.
vous serez engagé comme gendarme au salaire annuel de 53 144.
The street is named after Bertrand du Guesclin(1320-1380), a Constable of France.
La rue fut nommée rue Duguesclin d'après Bertrand du Guesclin(1320-1380), une connétable de France.
Environment Agency Fisheries Enforcement Officers/Water bailiffs have powers of a constable under the Salmon and Freshwater Fisheries Act 1975.
Environment Agency Fisheries Enforcement Officers/Water bailiffs(en)- L'organisme possède des pouvoirs de police en vertu de la loi de 1975 sur la pêche au saumon et la pêche en eau douce.
In the Middle Ages a constable was the person in charge of a castle when the owner-the king
Au Moyen Âge, le connétable était responsable du château lorsque le propriétaire, soit le roi, soit un noble,
A constable, two troopers and an Aboriginal tracker were responsible for an area extending to the Timor Sea.
Un agent de police, deux soldats et un tracker autochtone étaient responsables d'une zone s'étendant jusqu'à la mer de Timor.(en) Statistiques sur Melrose.
I am a constable of the Lord Protector's guard,
Je suis un milicien de la garde du Lord Protecteur.
To be eligible for the 2% SCPA, a Constable must have eleven years of service in the Force.
Pour être admissible à l'indemnité de 2%, le gendarme doit avoir accumulé 11 années de service à la Gendarmerie.
And now it is impossible to call a constable because you are complicit.
Et maintenant c'est impossible d'appeler un agent de police. parce que vous êtes complice.
Henri Pille as a constable and Jean-Louis Forain as a policeman.
Henri Pille en garde-champêtre et Jean-Louis Forain en gendarme.
If a person obstructs a constable when he or she is executing a search warrant, that person is committing an offence.
Quand une personne s'oppose à la perquisition opérée par un agent de police sur mandat, ladite personne commet un délit.
You have made the Commissioner your Uncle to impress a constable? It's you.
Vous faîte de votre oncle le commissaire pour impressionner un agent de police.
A person liable to be detained under paragraph 16 above may be arrested without warrant by a constable or by an immigration officer.
Une personne susceptible d'être détenue en vertu du paragraphe 16 ci-dessus peut être arrêtée sans mandat par un agent de police ou de l'immigration.
This gives MDP officers conditional allowance to exercise the powers available to a constable of a territorial police force if an offence
Cela donne aux agents du MDP une indemnité conditionnelle leur permettant d'exercer les pouvoirs conférés à un agent de police d'un corps de police territorial
Involved in the 1990s investigation team as a constable with GIS/ MCU from approximately September 1991 to January 1993, and again as a corporal from March 1999 to June 1999.
Il a fait partie de l'équipe d'enquête dans les années 1990 comme gendarme avec la SEG /le GCG d'environ septembre 1991 à janvier 1993, et de nouveau de mars 1999 à juin 1999 comme caporal.
If the employer continues to pay the member the salary of a constable, there is a loss in value for the employer as the salary paid is no longer commensurate with the duties performed.
Si l'employeur continue à lui verser le salaire d'un agent, l'employeur perd de l'argent étant donné que le salaire versé ne correspond plus aux fonctions accomplies.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文