A MAXIMUM DURATION in French translation

[ə 'mæksiməm djʊ'reiʃn]
[ə 'mæksiməm djʊ'reiʃn]

Examples of using A maximum duration in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For large cells, a peak acceleration of not less than 50 times the local acceleration of gravity is achieved over a maximum duration of 11 milliseconds.”.
Dans le cas des grandes piles, une accélération de crête d'au moins 50 fois l'accélération de la pesanteur s'obtient sur une durée maximum de 11 millisecondes.
Housing loans for a maximum duration of 25 years are also granted to persons of Monegasque nationality to enable them to purchase property in the private housing sector.
Des prêts à l'habitat, d'une durée maximale de 25 ans, sont également consentis aux personnes de nationalité monégasque pour leur permettre d'acquérir des biens immobiliers dans le secteur privé d'habitation.
the Regulatory Body was invited by the license holder to participate as observer at the consultation process, which has a maximum duration of 4 months
le Service de Régulation fut invité par le titulaire de la licence à participer en qualité d'observateur au processus de consultation d'une durée maximale de 4 mois
If the recipient follows a preliminary language training course he/she may receive his/her allowance during this training, for a maximum duration of two months.
Dans le cas où le boursier suit une formation linguistique préalable, il peut percevoir sa bourse durant cette formation dans la limite d'une durée maximale de deux mois, à condition que la formation ait été indiquée dans le dossier.
One milestone has been the establishment in law of a maximum duration for pretrial investigations;
Une étape marquante a été franchie lorsque la loi a établi la durée maximale de l'enquête préliminaire;
In China, Japan, and Finland, the domestic violence legislation provides a maximum duration for protection orders, ranging from two months to two years, depending on the type of order.
En Chine, au Japon et en Finlande, la législation relative à la violence domestique prévoit une durée maximale des ordonnances de protection qui va de deux mois à deux ans en fonction du type de de l'ordonnance.
Convening the eight committees biennially, with four committees meeting each year for a maximum duration of three working days,
La convocation de huit comités dans chaque période de deux ans, quatre réunions de Comité se tenant chaque année pour une durée maximale de trois jours ouvrables,
The latter should inform delegations that their introductory statement must not exceed a maximum duration, and the members of the Committee should endeavour to exercise self-discipline during the remaining time available for the consideration of the report.
Il faut que les directives informent les délégations que leur exposé liminaire ne doit pas dépasser un temps maximum, et les membres du Comité doivent pour leur part s'efforcer de faire preuve de discipline pendant le reste du temps disponible pour examiner le rapport.
The projects in question have a maximum duration of 12 months,
Les projets en question ont une durée maximale de 12 mois,
a preliminary order has a maximum duration of twenty days and, while binding on the parties,
une ordonnance préliminaire a une durée maximum de vingt jours
However, the Chamber confirmed the stipulation that the work day for domestic workers shall have a maximum duration of 12 hours,
Cependant, la Chambre a confirmé que la durée maximale de la journée de travail des employées de maison était de 12 heures,
In addition, it was recommended that a maximum duration for detention pending expulsion be set in the draft articles,
Il a en outre été recommandé de fixer dans le projet d'articles une durée maximum pour la détention des étrangers en cours d'expulsion;
agreed upon between the management of the accredited union in the form of a CNA of a maximum duration of three years, except where they are fixed by law.
conclues entre direction et syndicat accrédité sous forme de CNA d'une durée maximum de trois ans, pour autant que ces conditions d'emploi ne soient pas fixées par la loi.
Question periods have a maximum duration of thirty(30) minutes per session,
Les périodes de questions ont une durée maximale de trente(30) minutes à chaque séance,
they do have a maximum duration of six(6) months per course to be completed,
mais ont une durée maximale de six(6) mois par cours pour être complétés,
The new policy launched in 2004 imposes a maximum duration of 150 days in a year for a consultancy contract with the exception of contracts granted to WB retirees, which may be for up to 190 days.
Cette nouvelle politique, inaugurée en 2004, fixe à cent cinquante jours par an la durée maximale des contrats de consultant ce plafond étant porté à cent quatre-vingt-dix jours pour les contrats accordés à des retraités de la Banque.
have a fixed-interest mortgage, these normally have a maximum duration of 15 to 20 years, during which period
vous prenez une hypothèque à taux fixe, sa durée maximale habituelle est de de 15 à 20 ans,
are maintained properly so that a good indoor climate and a maximum duration of the upholsteries are achieved.
un climat intérieur satisfaisant tout en prolongeant au maximum la durée de vie des tissus d'ameublement.
only as a last resort and for a maximum duration of 30 days.
mesure de dernier recours uniquement et pour une durée maximum de trente jours.
new contracts have a maximum duration of one year
les nouveaux contrats ont une durée maximum d'un an
Results: 139, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French