It was a new model for the Departments, working in support of a field mission led by another organization.
Les départements ont ainsi expérimenté une nouvelle formule en s'attachant à fournir un appui à une mission extérieure conduite par une autre organisation.
He has systematically advocated a new model of sustainable society which includes diversity,
Il a parié systématiquement sur un nouveau modèle de société durable qui inclut la diversité,
It would be undeniably perplexing to allow a new model to get to the testing stage only to find out that it was somehow flawed.
Il serait impensable de permettre à un nouveau modèle d'arriver à l'étape de test seulement pour découvrir qu'il était en quelque sorte erroné.
These constitutional changes set forth a new model enshrining important socio-economic
Ces changements constitutionnels ont donné lieu à un nouveau modèle, intégrant des droits socioéconomiques
Child and youth population will be the key driver of a new model, combined with socio-economic indicators,
Le secteur démographique des enfants et des jeunes sera le principal moteur du nouveau modèle, combiné aux indicateurs socio-économiques,
In some cases, modification to the mounting surface may be required where a new model is substituted.
Dans certains cas, la substitution par un nouveau modèle pourra nécessiter la modification de la surface de montage.
Experience a new Model S or Model X for one week-at home
Découvrez la nouvelle Model S ou le nouveau Model X pendant une semaine,
This vow makes us think about a new model of society in which distances are shortened
Ce voeu nous fait penser à un modèle nouveau de société dans lequel les distances se réduisent
Nike reveals a new model of its Air Max III,
Nike nous dévoile unenouvelle un nouveau modèle de sa Air Max III,
It describes a new model of the universe that conceptualizes it as the surface of an n-dimensional superfluid.
Il décrit une nouvelle modélisation de l'univers qui le conceptualise comme étant la surface d'un superfluide d'une dimension-N.
He inaugurated a new model of artistic direction by replacing the post of resident choreographer with guest choreographers.
Il y a instauré un tout nouveau modèle de direction artistique en supprimant la fonction de chorégraphe attitré et en la remplaçant par des chorégraphes invités.
For the estimation of GVA produced by sole proprietors a new model was set up which enabled us to express the gross value added, output and intermediate consumption of sole proprietors in an exhaustive form.
Le nouveau modèle permet d'évaluer de manière exhaustive la valeur ajoutée brute, la production et la consommation intermédiaire des entreprises individuelles.
The JSF Program was conceived to be a new model for development and acquisition of military equipment and has the following features.
Le Programme a été conçu à titre de nouveau modèlede développement et d'acquisition de matériel militaire.
This launch represents strong endorsement of a new model to get innovative new vaccines faster to populations at greatest risk.
Ce lancement renforce le nouveau modèle d'accès aux vaccins innovants destinés en priorité aux populations les plus à risque.
the means of production require a new model of formation.
les moyens de production ont besoin nouveau modèle de formation.
A potential customer has requested to become a VIP Member to gain access to reduced prices of a new model.
Un client potentiel ayant visit votre site web, a rempli le formulaire de Membre VIP pour avoir acc s aux prix r duits d'un mod le neuf.
the Commander Chronometer Limited Edition is a new model that reflects the excellence of Mido's watchmaking expertise.
la Commander Edition Limitée Chronomètre est un modèle inédit qui traduit l'excellence du savoir-faire horloger de Mido.
In 1925, photographer Ed Flickenger marked the 21st anniversary of the founding of Ford Canada by driving a new Model T from Halifax, NS to Vancouver.
En 1925, pour célébrer le 21e anniversaire de la fondation de Ford Canada, le photographe Ed Flickenger conduit le nouveau modèle T de Halifax à Vancouver.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文