A RENEWED COMMITMENT in French translation

[ə ri'njuːd kə'mitmənt]
[ə ri'njuːd kə'mitmənt]
d'un engagement renouvelé
un nouvel engagement
un attachement renouvelé
d'une volonté renouvelée
une volonté nouvelle
un renouvellement de l' engagement
réaffirmer la volonté
une détermination nouvelle

Examples of using A renewed commitment in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which implied a renewed commitment to multilateralism.
ce qui suppose un engagement renouvelé en faveur du multilatéralisme.
is being replaced by a renewed commitment to multilateralism.
être remplacée par un engagement renouvelé en faveur du multilatéralisme.
Such an alliance is premised on full ownership by developing countries of their development and a renewed commitment on the part of the international community to support the development efforts of developing countries.
Cette alliance repose sur le principe d'une totale maîtrise par les pays en développement de leur développement et d'un engagement renouvelé de la part de la communauté internationale de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
This effort must be accompanied by a renewed commitment of explicit support for the United Nations by all Member States, in accordance with their obligations under the Charter.
Cet effort doit s'accompagner d'un engagement renouvelé de tous les États Membres de fournir un appui sans équivoque en faveur de l'Organisation des Nations Unies, conformément à leurs obligations aux termes de la Charte.
We believe that a renewed commitment must be made,
Nous considérons enfin qu'un nouvel engagement doit être pris,
He expressed the hope that there would be an open discussion on those difficulties leading to a renewed commitment to move forward in the testing process in Afghanistan, as well as
Il a exprimé l'espoir qu'il y aurait un débat ouvert sur ces difficultés qui aboutirait à un nouvel engagement de faire des progrès dans le processus de mise à l'essai en Afghanistan
The Working Group members underscored the urgent need for a renewed commitment at the highest political level
Les membres du Groupe de travail ont souligné la nécessité urgente d'un engagement renouvelé au plus haut niveau politique
thus require a renewed commitment by all Member States to multilateralism.
qui exigent par conséquent un attachement renouvelé de tous les États Membres au multilatéralisme.
This calls for a renewed commitment by the Transitional Government, the Security Council and the international community
C'est pourquoi le Gouvernement de transition, le Conseil de sécurité et la communauté internationale doivent faire preuve d'une volonté renouvelée d'œuvrer pleinement de concert
The change I hope to see from the international community on the refugee crisis is a renewed commitment of all United Nations Members States to allocate resources that will facilitate the protection
Le changement que j'espère voir de la part de la communauté internationale dans la crise des réfugiés est un nouvel engagement de tous les États membres des Nations unies pour allouer des ressources de nature à faciliter la protection
The smooth transition to a new Government led by Prime Minister Bajram Kosumi following Mr. Haradinaj's resignation was accompanied by a renewed commitment to carry on the programme of the previous Government centred on standards implementation.
La transition en douceur vers un nouveau gouvernement dirigé par le Premier Ministre Bajram Kosumi après la démission de M. Haradinaj s'est accompagnée d'un engagement renouvelé à exécuter le programme du précédent gouvernement, axé sur l'application des normes.
I believe it is also because the peoples of the world can see that a reinvigorated United Nations and a renewed commitment to multilateralism are in all of their interests.
Je pense que c'est aussi parce que les peuples du monde sont en mesure de reconnaître qu'une ONU revitalisée et un attachement renouvelé au multilatéralisme sont dans leur intérêt à tous.
containing a renewed commitment to existing norms
qui reflète un attachement renouvelé aux règles existantes
the starting point of a renewed commitment by States to respect
le point de départ d'un engagement renouvelé des Etats de respecter
a political solution and a renewed commitment from the international community that would resolve the conflict altogether.
d'une solution politique et d'un engagement renouvelé de la part de la communauté internationale, qui permettraient de régler définitivement le conflit.
As a result, a renewed commitment, reflected in the UNICEF agenda for children beyond 2000, is being made
De ce fait, une nouvelle volonté, que reflète le Programme de l'UNICEF en faveur des enfants au-delà de l'an 2000,
This week's summit has stressed the importance of a renewed commitment to development assistance
Le sommet de cette semaine a souligné l'importance d'un nouvel engagement en faveur de l'aide au développement
The Summit Declaration provided a renewed commitment to the Millennium Development Goals, all of which were critical
La Déclaration du Sommet avait été l'occasion de réaffirmer les objectifs de développement pour le Millénaire,
A renewed commitment by all road safety stakeholders
Un renouveau de l'engagement de tous les intervenants de la sécurité routière
this new document also represents a renewed commitment of the international sports community to actively promote sport as a catalyst for peace and development.
ce nouveau document marque l'engagement renouvelé de la communauté internationale en faveur de la promotion du sport comme catalyseur de paix et de développement.
Results: 190, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French