ACCOMMODATED WITHIN in French translation

[ə'kɒmədeitid wið'iːn]
[ə'kɒmədeitid wið'iːn]
prises en compte dans
take into account in
consider in
take into consideration in
to make allowance in
financées dans les limites
intégrés dans
integrate into
incorporate into
include in
into
part
inclusion in
embed
be mainstreamed into
fit in
implement in
se tiendraient dans les limites
absorbés dans
absorb into
installés dans
install in
installed in
settled in
be placed in
comfortable in
to move into
set up in
be fixed in
live in
accueillies dans
welcome in
accommodate in
hosting in
receiving in
to greet him in
hospitality in
accept in
logés dans
stay in
live in
be accommodated in
lodging in
be kept in

Examples of using Accommodated within in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the space programme took on a new purpose of finding more room for all those who could not be accommodated within its limits- what goes around.
eu pour nouvel objectif de trouver plus de place pour tous ceux ne pouvant être accueillis au sein des limites terrestres.
considered that concerns of special interest groups should be accommodated within the various regional groups.
les préoccupations des groupes d'intérêt particuliers devraient être prises en compte dans le cadre des divers groupes régionaux.
which cannot be accommodated within existing resources.
qui ne pourraient être prises en compte au moyen des ressources existantes.
education grant have been accommodated within these overall adjustments, consistent with established practice in this regard.
l'indemnité pour frais d'études ont été prises en compte dans le cadre de ces ajustements globaux conformément à la pratique établie en la matière.
the cost of which could be accommodated within the resources already recommended by the Advisory Committee.
les dépenses correspondantes pouvaient être financées dans les limites des crédits que le Comité avait déjà recommandé d'ouvrir.
on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected.
ces organes se réunissent, étant strictement entendu que les réunions se tiendraient dans les limites des moyens et des services disponibles de façon à ce que les activités de l'Assemblée générale elle-même ne soient pas affectées.
regional group consultations, as witnessed in the last few years, cannot be accommodated within existing facilities.
de consultations des groupes régionaux ne peuvent en ce moment être accueillies dans les locaux existants, comme on a pu le constater ces dernières années.
of the Commission and Scientific Committee in 2004 could be accommodated within the zero real growth limitation only by the inclusion of savings generated through the implementation of a policy of cost recovery of new and exploratory fisheries notifications.
du Comité scientifique en 2004 pourrait être absorbée dans la limite de croissance réelle nulle par la seule inclusion des économies générées par la mise en œuvre d'une politique de recouvrement des coûts relatifs aux notifications de pêcheries nouvelles et exploratoires.
I stated that the additional military personnel required to assist the elections could be accommodated within the existing MINURCA force structure,
le personnel militaire supplémentaire nécessaire pour l'assistance électorale pourrait être absorbé dans le dispositif existant de la MINURCA,
After deduction of the amount of $897,500, to be reprogrammed or accommodated within resources already presented in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it is assumed
Après déduction du montant de 897 500 dollars qui sera reprogrammé ou absorbé dans les ressources déjà demandées dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009,
as newly recruited staff were accommodated within the existing office space since no additional office space was available.
le personnel nouvellement recruté a été installé dans les bureaux existants, faute d'avoir pu être installé dans d'autres bureaux.
said that while mercury's impact on health was important most of the provisions of the draft article could be accommodated within other articles.
l'impact du mercure sur la santé était important mais que la plupart des dispositions du projet d'article pourraient être intégrées dans d'autres articles.
The Advisory Committee recommends that the additional requirements in the amount of $3,424,100 for the current biennium be accommodated within the resources appropriated under the programme budget for the biennium 2010-2011 and reported in the
Le Comité consultatif recommande que les dépenses additionnelles d'un montant de 3 424 100 dollars afférentes à l'exercice biennal 2010-2011 soient financées au moyen des crédits inscrits au budget-programme de cet exercice
be active in 2017-18, internal analyses suggest that this can be accommodated within existing allocations,
des analyses internes autorisent à penser qu'elles peuvent être intégrées dans le cadre des affectations actuelles,
to be accommodated within the overall resources approved for other staff costs as reflected in table 3.
devant être financés dans le cadre de l'enveloppe approuvée pour les autres dépenses de personnel comme indiqué dans le tableau 3.
operative paragraphs 1 and 7 of the resolution annexed to the Final Act must be accommodated within the current budget.
7 du dispositif de la résolution jointe en annexe à l'Acte final devront être couverts dans les limites du budget existant.
analytical purposes could be accommodated within the existing laboratory and analytical use criteria.
à des fins d'analyse pourraient être prises en compte dans les critères applicables aux utilisations de ce genre.
were still valid and, therefore, it recommended that the updated requirements of UNTAES be accommodated within the appropriation of $274.1 million previously recommended for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997.
les prévisions de dépenses actualisées de l'ATNUSO soient financées dans les limites du montant de 274,1 millions de dollars qu'il avait recommandé précédemment pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997.
on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected,
cet organe se réunisse, étant strictement entendu que les réunions se tiendraient dans les limites des moyens et des services disponibles de façon à ce que les activités de l'Assemblée générale elle-même ne soient pas affectées,
on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected,
ces organes se réunissent, étant strictement entendu que les réunions se tiendraient dans les limites des moyens et des services disponibles de façon à ce que les activités de l'Assemblée générale elle-même ne soient pas affectées
Results: 61, Time: 0.0884

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French