stay inlive inbe accommodated inlodging inbe kept in
Examples of using
Accommodated within
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the space programme took on a new purpose of finding more room for all those who could not be accommodated within its limits- what goes around.
eu pour nouvel objectif de trouver plus de place pour tous ceux ne pouvant être accueillis au sein des limites terrestres.
considered that concerns of special interest groups should be accommodated within the various regional groups.
les préoccupations des groupes d'intérêt particuliers devraient être prises en compte dans le cadre des divers groupes régionaux.
which cannot be accommodated within existing resources.
qui ne pourraient être prises en compte au moyen des ressources existantes.
education grant have been accommodated within these overall adjustments, consistent with established practice in this regard.
l'indemnité pour frais d'études ont été prises en compte dans le cadre de ces ajustements globaux conformément à la pratique établie en la matière.
the cost of which could be accommodated within the resources already recommended by the Advisory Committee.
les dépenses correspondantes pouvaient être financées dans les limites des crédits que le Comité avait déjà recommandé d'ouvrir.
on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected.
ces organes se réunissent, étant strictement entendu que les réunions se tiendraient dans les limites des moyens et des services disponibles de façon à ce que les activités de l'Assemblée générale elle-même ne soient pas affectées.
regional group consultations, as witnessed in the last few years, cannot be accommodated within existing facilities.
de consultations des groupes régionaux ne peuvent en ce moment être accueillies dans les locaux existants, comme on a pu le constater ces dernières années.
of the Commission and Scientific Committee in 2004 could be accommodated within the zero real growth limitation only by the inclusion of savings generated through the implementation of a policy of cost recovery of new and exploratory fisheries notifications.
du Comité scientifique en 2004 pourrait être absorbée dans la limite de croissance réelle nulle par la seule inclusion des économies générées par la mise en œuvre d'une politique de recouvrement des coûts relatifs aux notifications de pêcheries nouvelles et exploratoires.
I stated that the additional military personnel required to assist the elections could be accommodated within the existing MINURCA force structure,
le personnel militaire supplémentaire nécessaire pour l'assistance électorale pourrait être absorbé dans le dispositif existant de la MINURCA,
After deduction of the amount of $897,500, to be reprogrammed or accommodated within resources already presented in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it is assumed
Après déduction du montant de 897 500 dollars qui sera reprogrammé ou absorbé dans les ressources déjà demandées dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009,
as newly recruited staff were accommodated within the existing office space since no additional office space was available.
le personnel nouvellement recruté a été installé dans les bureaux existants, faute d'avoir pu être installé dans d'autres bureaux.
said that while mercury's impact on health was important most of the provisions of the draft article could be accommodated within other articles.
l'impact du mercure sur la santé était important mais que la plupart des dispositions du projet d'article pourraient être intégrées dans d'autres articles.
The Advisory Committee recommends that the additional requirements in the amount of $3,424,100 for the current biennium be accommodated within the resources appropriated under the programme budget for the biennium 2010-2011 and reported in the
Le Comité consultatif recommande que les dépenses additionnelles d'un montant de 3 424 100 dollars afférentes à l'exercice biennal 2010-2011 soient financées au moyen des crédits inscrits au budget-programme de cet exercice
be active in 2017-18, internal analyses suggest that this can be accommodated within existing allocations,
des analyses internes autorisent à penser qu'elles peuvent être intégrées dans le cadre des affectations actuelles,
to be accommodated within the overall resources approved for other staff costs as reflected in table 3.
devant être financés dans le cadre de l'enveloppe approuvée pour les autres dépenses de personnel comme indiqué dans le tableau 3.
operative paragraphs 1 and 7 of the resolution annexed to the Final Act must be accommodated within the current budget.
7 du dispositif de la résolution jointe en annexe à l'Acte final devront être couverts dans les limites du budget existant.
analytical purposes could be accommodated within the existing laboratory and analytical use criteria.
à des fins d'analyse pourraient être prises en compte dans les critères applicables aux utilisations de ce genre.
were still valid and, therefore, it recommended that the updated requirements of UNTAES be accommodated within the appropriation of $274.1 million previously recommended for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997.
les prévisions de dépenses actualisées de l'ATNUSO soient financées dans les limites du montant de 274,1 millions de dollars qu'il avait recommandé précédemment pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997.
on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected,
cet organe se réunisse, étant strictement entendu que les réunions se tiendraient dans les limites des moyens et des services disponibles de façon à ce que les activités de l'Assemblée générale elle-même ne soient pas affectées,
on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected,
ces organes se réunissent, étant strictement entendu que les réunions se tiendraient dans les limites des moyens et des services disponibles de façon à ce que les activités de l'Assemblée générale elle-même ne soient pas affectées
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文