Relevant des Services de police spécialisés de la GRC,
As part of the RCMP's Specialized Policing Services,
Les sources lumineuses relevant des Règlements nos 37 et 99
Light sources according to UN Regulations Nos. 37,
Interdiction de saisir l'Organisation du renseignement relevant des services chargés de faire respecter la loi d'affaires qui ne sont pas de son ressort.
Prohibition of sending cases to the intelligence organization of the law enforcement forces that are unrelated to it.
Le Gouvernement jordanien a invité tous les titulaires de mandats relevant de procédures spéciales à venir en Jordanie dans le cadre de l'exécution de leurs mandats.
The Government of Jordan extended an open invitation to all special procedures mandate holders to visit Jordan in the context of discharging their mandates.
Ces propositions mettent en avant des actions relevant essentiellement de la maîtrise de l'énergie dans le bâtiment
These proposals highlight activities mainly concerning energy management in building
Les services de paiement relevant du service universel(non réservés)
The payment services which are part of the universal service(non reserved)
Toutefois, des marchandises dangereuses relevant d'autres instructions d'emballage peuvent aussi être réfrigérées
But it is also possible that dangerous goods assigned to other packing instructions are cooled
ONU-Habitat continue de travailler avec d'autres entités des Nations Unies en relevant les risques auxquels les villes sont confrontées
UN-Habitat continues to work with other United Nations entities by pointing out risks that cities face
visiteur de ce site Internet accepte expressément l'application du droit québécois, pour tout litige relevant de l'utilisation de ce site Internet.
visitor to this Internet site expressly accepts the application of Quebec law in any litigation concerning the use of this Internet site.
Des scientifiques espagnols sont par ailleurs parties prenantes aux projets MEDALUS et EFEDA relevant du Programme-cadre de recherche et de développement de l'Union européenne.
Spanish scientists are also cooperating in the MEDALUS and EFEDA projects as part of the European Union framework programme for research and development.
Dunintune ou Dunitone est mentionné deux fois dans le Domesday Book de 1086 comme ayant des terres appartenant à la comtesse Ælfgifu et des terres relevant d'Hugues d'Avranches.
Dunintune or Dunitone is mentioned twice in the Domesday Book of 1086 as having land belonging to Countess Ælfgifu and land assigned to Earl Hugh.
Ce faisant, le sous-comité sera le principal organe scientifique appuyant l'approche écosystémique en ce qui concerne les pêcheries relevant de la CICTA.
In so doing, the Subcommittee will serve as the scientific cornerstone in support of an ecosystem approach to fisheries in ICCAT.
L'une des activités courantes du Rapporteur spécial a consisté à examiner un grand nombre de communications concernant des situations relevant de son mandat.
These included consideration of a large number of communications concerning situations relevant to the mandate.
doivent pouvoir documenter leur défense si des poursuites sont intentées auprès des instances relevant du Saint-Siège.
they therefore must be able to document their defence if charges are brought against instances within the jurisdiction of the Holy See.
Le président du comité exerçait les mêmes pouvoirs que le président de la CCT en ce qui concerne les questions relevant du comité en question.
The committee chair was accorded the same powers as the president of the CTC in respect of matters within the jurisdiction of the committee in question.
Dans plusieurs réponses il a été recommandé, pour donner effet à l'article 13, de créer un comité permanent relevant du SBI.
Several submissions recommended the establishment of a standing committee under the SBI to give effect to Article 13.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文