ALREADY FRAGILE SITUATION in French translation

[ɔːl'redi 'frædʒail ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ɔːl'redi 'frædʒail ˌsitʃʊ'eiʃn]
situation déjà fragile
already fragile situation
already delicate situation
situation déjà précaire
already precarious situation
already fragile situation
already tenuous situation

Examples of using Already fragile situation in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
risking a dangerous destabilization of the already fragile situation on the ground.
risquant de déstabiliser dangereusement une situation sur le terrain déjà précaire.
to exacerbate tensions and religious sensitivities between the two sides, risking further destabilization of an already fragile situation on the ground.
faisant ainsi courir le risque que la situation, déjà fragile sur le terrain, ne soit déstabilisée davantage.
Continued violence in Darfur is undermining an already fragile humanitarian situation.
La persistance de la violence au Darfour est en train d'aggraver une situation humanitaire déjà fragile.
It is no secret that the already fragile security situation has been deteriorating in recent months.
Ce n'est un secret pour personne que la situation sécuritaire, déjà fragile, s'est détériorée ces derniers mois.
fuel crises, further exacerbates our already fragile economic situation.
rend encore plus difficile notre situation économique déjà fragile.
The persistent crisis has exacerbated an already fragile humanitarian situation in the country, depleting the livelihoods of the people affected.
La crise persistante est venue exacerber une situation humanitaire déjà précaire, compromettant les moyens de subsistance des populations touchées.
and this worsens an already fragile health situation.
aggravant une situation sanitaire déjà fragile.
The overall economic situation, already fragile, has worsened following the rupture in supplies of petroleum products.
La situation économique générale, déjà fragile, s'est aggravée à la suite de l'interruption des approvisionnements de produits pétroliers.
With the November 2004 crisis, the already fragile humanitarian situation in Côte d'Ivoire deepened, especially in the education, health, water
La crise de novembre 2004 a aggravé encore davantage la situation humanitaire déjà fragile qui prévalait en Côte d'Ivoire,
This is particularly disturbing given the increased risk of a further deterioration in the already fragile security situation resulting from the current political stalemate.
Cela est particulièrement inquiétant, étant donné le risque accru d'une nouvelle détérioration de la situation déjà fragile en matière de sécurité découlant de l'impasse politique actuelle.
are threatened by multiple natural catastrophes whose consequences only aggravate an already fragile socio-economic situation.
le mien sont menacés par des catastrophes naturelles multiples dont les conséquences ne font qu'aggraver une situation socioéconomique déjà fragile.
exacerbating an already fragile fiscal situation and making it increasingly difficult to promote economic,
aggravant une situation fiscale déjà fragile et rendant la promotion des droits économiques,
The already fragile humanitarian situation in the Gaza Strip has deteriorated dramatically since Israel began its military offensive,
La situation humanitaire déjà précaire dans la bande de Gaza s'est détériorée de manière spectaculaire depuis le début de l'offensive militaire israélienne,
rising fuel costs on the already fragile socio-economic situation in Burundi to ensure that it does not undermine the ongoing peace consolidation efforts.
crise alimentaire mondiale et l'augmentation du prix des carburants sur la situation socioéconomique du Burundi, qui est déjà précaire, afin que cela ne nuise pas aux efforts actuels de consolidation de la paix.
except in those paragraphs dealing with the recent devastating floods that have worsened an already fragile humanitarian situation in some parts of Somalia.
à l'exception des paragraphes qui traitent des récentes inondations dévastatrices qui ont aggravé la situation humanitaire déjà fragile dans certaines régions de la Somalie.
social impact of the crisis, the country's already fragile economic situation had been exacerbated by the crash of a Yemeni aeroplane in the Indian Ocean, which had killed more than 150 people and required the deployment
sociales causées par ces crises, la situation économique déjà fragile du pays avait été aggravée par l'accident de l'avion yéménite qui s'était abîmé dans l'océan Indien en faisant plus de 150 morts
Several interdependent factors justify ASF's intervention in this field: The persons placed in detention find themselves in a severely vulnerable situation:- The prison population is largely composed of persons who were already in a fragile situation before entering prison.
Plusieurs facteurs interdépendants justifi ent l'intervention d'ASF dans ce domaine: Les personnes placées en détention se trouvent dans une situation de vulnérabilité aggravée:- La population carcérale est en grande partie composée de personnes qui se trouvaient déjà dans une situation précaire avant d'entrer en prison.
Several interdependent factors justify ASF's intervention in this fi eld: The persons placed in detention fi nd themselves in a severely vulnerable situation:- The prison population is largely composed of persons who were already in a fragile situation before entering prison.
Plusieurs facteurs interdépendants justifi ent l'intervention d'ASF dans ce domaine: Les personnes placées en détention se trouvent dans une situation de vulnérabilité aggravée:- La population carcérale est en grande partie composée de personnes qui se trouvaient déjà dans une situation précaire avant d'entrer en prison.
As such, they had in some instances further compounded an already fragile situation.
Ils avaient ainsi, dans certains cas, exacerbé une situation déjà précaire.
All of these actions are exacerbating the already fragile situation in Occupied East Jerusalem in a way that threatens to ignite a full-scale conflagration in the region.
Tous ces actes, qui exacerbent la situation déjà fragile à Jérusalem-Est occupée, risquent d'embraser l'ensemble de la région.
Results: 107, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French