ANONYMOUS CALL in French translation

[ə'nɒniməs kɔːl]
[ə'nɒniməs kɔːl]
appel anonyme
anonymous call
anonymous caller
call anonymously
appels anonymes
anonymous call
anonymous caller
call anonymously

Examples of using Anonymous call in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We'll, we will leave him in the back of the truck, We will make an anonymous call so they know where to find him.
On… on va le laisser ici, et on fera un appel anonyme pour qu'ils sachent où le retrouver.
made the anonymous call To lead us to the vic,
a passé un appel anonyme pour nous mener à la victime
I also know the anonymous call that got him arrested most likely came out of Charming.
Je sais aussi que l'appel anonyme qui l'a fait arrêter venait de Charming.
We had no confirmation from witnesses that it was anything but that until an anonymous call said a punch put him on the ground.
Aucun témoin n'a voulu évoquer autre chose avant l'appel anonyme parlant d'un coup qui l'a fait tomber.
Ms. Neelapaijit reportedly received an anonymous call warning her that she may be in danger
Mme Neelapaijit aurait reçu un appel anonyme la prévenant qu'elle était peut-être en danger
The Administration received an anonymous call that the employee had continued to benefit from privileges entrusted to the previous owner of the vehicle, which included diplomatic car tags
Elle a reçu un appel anonyme indiquant que l'acquéreur du véhicule avait continué à profiter des privilèges qui s'attachent à la fonction du haut fonctionnaire plaque diplomatique,
following an anonymous call, the police found the victim's body in the same Oldsmobile that was abandoned under the highway,
suite à un appel anonyme, la police trouve le corps de la victime dans la même voiture qui a été abandonnée sous l'autoroute,
the deputy Government Procurator, Mr. Ionta, in collaboration with the Gendarmerie, which had received an anonymous call that very afternoon.
Procureur de la République, M. Ionta- en collaboration avec la gendarmerie qui a reçu cet après-midi même un appel anonyme.
paragraph 1, of the Covenant, the authors claim that they received an anonymous call, informing them that their son's life was in danger, the day before he was found dead.
les auteurs affirment qu'ils ont reçu un appel anonyme les avertissant que leur fils était en danger de mort la veille du jour où il a été retrouvé mort.
Louisa Hanoune, an anonymous call to strike was made the next day,
Louisa Hanoune, un appel anonyme à la grève générale est lancé pour le lendemain,
An anonymous called 911 at the same time the couple found him.
Un appel anonyme au moment même de sa découverte.
Those anonymous calls I got in london… who is this?
Ces appels anonymes que j'ai depuis mon retour de Londres… Qui est-ce?
Guy gets himself beat up, anonymous calls, the boys in.
Le type se fait agresser, un appel anonyme, les gars entrent.
Anonymous calls from bars.
Des appels anonymes avec ambiance de bar.
Why you're making anonymous calls to old C.I. s?
Pourquoi tu passes des appels anonymes à d'anciens indics?
Anonymous calls from your landline.
Appels anonymes depuis votre ligne fixe.
Anonymous calls from your mobile.
Appels anonymes depuis votre GSM.
Anonymous calls will be dealt with on a case-by-case basis.
Les appels anonymes sont traités au cas par cas.
Anonymous calls. Hang-ups.
Appels anonymes, raccrochés.
she gets some threatening anonymous calls.
elle a reçu des appels anonymes menaçants.
Results: 76, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French