APPELER in English translation

call
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
name
nom
prénom
dénomination
nommer
phone
téléphone
téléphonique
portable
coup
appeler
smartphone
telephone
appeal
appel
recours
pourvoi
attrait
plaire
demandons
exhorte
calling
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
called
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
calls
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons

Examples of using Appeler in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'aimerais les appeler, mais je ne saurais pas quoi dire.
I would like to call them, but I wouldn't know what to say.
Vous pouviez appeler la police, mais non.
You still could have called the police, but you didn't.
Je vais appeler sa secrétaire pour dire que tu veux déjeuner avec lui.
I go… i call his secretary to say you wanna have lunch with him.
Les églises nationales doivent appeler et subvenir aux besoins de leurs propres pasteurs.
The national churches should call out and support their own pastors.
Je voulais appeler quelqu'un d'autre, mais je n'ai trouvé personne.
Would have called someone else, but I couldn't find anyone.
Je peux appeler la dépanneuse.
I can call you a tow.
Je devrais sûrement appeler un taxi maintenant.
I should probably call you a cab now.
Je leur ai dit d'appeler ma copine, et elle est venue.
I told them to ring my friend, and she came to the scene.
Laissez-moi appeler mon associé, M. Harcourt.
Give me a moment while I call in my associate, Mr. Harcourt.
Je vais appeler un vrai plombier.
I will go call you a real plumber.
Je vais appeler l'agence de placement.
Eric I will get on the phone with the foster placement agency.
Évite de m'appeler la prochaine fois, d'accord?
But don't call me the next time you need a favor, okay?
J'essaie d'appeler Rachel depuis une heure.
I have been calling Rachel for over an hour.
Je pense qu'on devrait appeler tout le monde maintenant pour commencer le service.
I think we should be calling everyone in, now to start the service.
Appeler la police, leur dire que t'es parti sans payer!
I will call the cops on you.- You're an idiot!
On devrait appeler les secours pour ce type.
We gotta get this guy some help.
Laissez moi appeler la personne de la CAT, elle peut nous aider.
I will call my person at CTU. She can help.
Tu peux appeler le garage, voir si la voiture est prête?
Can you ring the garage? See if the car's ready?
Je vais appeler les gars dans la matinée.
I will call you guys in the morning.
Faut-il appeler une ambulance ou un corbillard?
Should we call for an ambulance or a hearse?
Results: 34467, Time: 0.1573

Top dictionary queries

French - English