ARE EXPECTED TO BE DEPLOYED in French translation

[ɑːr ik'spektid tə biː di'ploid]
[ɑːr ik'spektid tə biː di'ploid]
devraient être déployées
doivent être déployées

Examples of using Are expected to be deployed in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions.
Le montant à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents a été calculé en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage.
Most civilian staff are expected to be deployed at the state level,
La majorité du personnel civil devrait être déployé au niveau des États,
Six additional human rights advisers are expected to be deployed in the near future Moldova,
Six autres spécialistes des droits de l'homme devraient être détachés prochainement dans les pays
deployment of contingent-owned equipment, as all military contingent personnel are expected to be deployed during 2013/14.
matériel appartenant aux contingents, tous les militaires devant être déployés au cours de l'exercice 2013/14.
Reimbursements for contingent-owned equipment are calculated on the basis of the number of months the units are expected to be deployed, drawing from the experience of past start-up missions, inclusive of a 5 per cent unserviceability factor
Les sommes à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents ont été calculées en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées, compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage,
associated contingent-owned equipment are expected to be deployed by 30 June 2013;
le matériel dont ils auront besoin doivent être déployés d'ici au 30 juin 2013;
the new vehicles are expected to be deployed in the mission area by January 1998.
les nouveaux véhicules doivent être déployés dans la zone de la mission en janvier 1998.
the demining teams are expected to be deployed and conduct technical survey in the priority regions of Anseba(Hagaz,
les équipes de déminage devraient être déployées pour des opérations de reconnaissance technique dans les régions prioritaires suivantes:
A third helicopter from Uruguay is expected to be deployed by June 2010.
Un troisième hélicoptère fourni par l'Uruguay devrait être déployé d'ici à juin 2010.
A permanent medical team is expected to be deployed to Baucau in January 2008.
Une équipe médicale permanente devrait être déployée à Baucau en janvier 2008.
A third formed police unit is expected to be deployed in April.
Une troisième unité de police constituée devrait être déployée en avril.
An eighth formed police unit from Nigeria is expected to be deployed in October.
Une huitième unité de police constituée du Nigéria devrait être déployée en octobre.
The e-network is expected to be deployed by December 2012,
Le réseau sur Internet devrait être déployé d'ici à décembre 2012,
20 international civilian personnel were expected to be deployed to the mission area on 30 September 1994.
20 fonctionnaires internationaux devaient être déployés dans la zone de la mission le 30 septembre 1994.
Each battalion is expected to be deployed with an organic level I capability fully manned and capable of operating two forward medical teams.
Chaque bataillon devrait être déployé avec une capacité organique de niveau I dotée de tout le personnel voulu pour assurer le fonctionnement de deux équipes médicales avancées.
Three Mi-17 helicopters were expected to be deployed by January 2014;
Trois hélicoptères Mi-17 devaient être déployés avant fin janvier 2014;
The pilot project was launched in October 2016 in 30 schools and is expected to be deployed nationwide next year.
Le pilote de ce projet a été lancé en octobre 2016 dans 30 écoles et devrait être déployé l'année prochaine sur l'ensemble du pays.
HACO demobilization personnel were expected to be deployed to Harper by the end of January.
le personnel de ce bureau chargé de la démobilisation devaient être déployés à Harper à la fin de janvier.
The Egyptian formed police unit was expected to be deployed by the end of the year.
L'unité de police constituée égyptienne devrait être déployée d'ici à la fin de l'année.
The system is expected to be deployed during 2007 with a view to making it fully operational during the 2008-2009 biennium.
Le système doit être mis en place en 2007 et devenir complètement opérationnel au cours de l'exercice 2008-2009.
Results: 40, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French