AT THE SAME TIME , HOWEVER in French translation

dans le même temps toutefois
at the same time , however
en même temps cependant
at the same time , however
yet at the same time
parallèlement toutefois
at the same time , however
parallèlement cependant
at the same time , however
toutefois au même moment
au même moment cependant
par ailleurs toutefois
simultanément toutefois
or parallèlement
en parallèle toutefois
pourtant en même temps

Examples of using At the same time , however in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, however, we should note that the development of this technology involves the risk of further marginalizing vulnerable economies.
Pourtant, en même temps, il convient de souligner que la mise au point de cette technologie risque de marginaliser davantage les économies vulnérables.
At the same time, however, we strongly urge the Centre remain completely independent;
En même temps, cependant, nous invitons fermement le Centre à demeurer complètement indépendant;
At the same time, however, the move towards large, specialized production has
Parallèlement, toutefois, la tendance vers les fermes porcines plus grandes
At the same time, however, the international community
En même temps, cependant, la communauté internationale
At the same time, however, these processes are critical in making programme budgets effective instruments of the policy budget link.
Pourtant, en même temps, ces procédures sont importantes pour que les budgets-programmes deviennent des instruments budgétaires efficaces dans la relation budget-politique.
At the same time, however, the action in Kosovo must not be interpreted by anyone as even indirect support of aggressive separatism.
En même temps, cependant, personne ne doit interpréter l'action entreprise au Kosovo comme un appui même indirect au séparatisme agressif.
At the same time, however, the continuing deterioration in the social situation in Nicaragua could still jeopardize the progress made in other areas.
En même temps, cependant, la détérioration de la situation qui se poursuit au Nicaragua pourrait encore menacer les progrès réalisés dans d'autres domaines.
At the same time, however, the economics of the music business have become more global as conglomerates have increased in size through various forms of mergers.
Toutefois, dans le même temps, l'activité musicale s'est internationalisée et les conglomérats ont accru leur taille grâce à diverses formes de fusions.
At the same time, however, Leo Phokas invaded Syria
Toutefois, dans le même temps, Léon Phocas vainc
At the same time, however, the Court held that the measures were disproportionate to the risk for national security.
Toutefois, dans le même temps, elle a jugé que ces mesures étaient disproportionnées par rapport au risque encouru par la sécurité nationale.
At the same time, however, Mozambique̓s external debt is approximately $5.6 billion.
En même temps cependant, la dette extérieure du Mozambique est d'environ 5,6 milliards.
At the same time, however, the Programme ignores certain societies and does not take their values
Cependant, en même temps, le Programme ne tient pas compte de certaines sociétés, ni de leurs valeurs
At the same time, however, I believe that the nuclear-weapons States need to demonstrate their commitment to nuclear disarmament through more concrete measures.
Toutefois, dans le même temps, je pense que les États dotés d'armes nucléaires doivent démontrer leur attachement au désarmement nucléaire en prenant des mesures plus concrètes.
At the same time, however, the illegal use of ICTs had a negative impact on nations and citizens.
Toutefois, dans le même temps leur utilisation illicite a un impact négatif sur les nations et les citoyens.
At the same time, however, urbanization has also been unable to find solutions to such current and emerging problems as the following.
Parallèlement cependant, l'urbanisation n'a pas non plus été à même d'apporter des solutions aux problèmes existants et nouveaux, tels que.
At the same time, however, China has experienced rapid credit growth,
Au même moment, toutefois, le crédit a progressé rapidement en Chine,
At the same time, however, criminalization of people living with HIV still presents signifi cant challenges to the AIDS response.
Toutefois, parallèlement, la criminalisation dont font l'objet les personnes vivant avec le VIH met toujours à rude épreuve la riposte au sida.
At the same time, however, we must also realize that
Parallèlement toutefois, force est de constater
At the same time, however, northern Congo is subjected to similar threats to those faced by western gorillas across their range.
En même temps cependant, le nord du Congo est sujet à des menaces semblables à celles auxquelles doivent faire face les gorilles de l'ouest à tous les niveaux.
At the same time, however, the United Nations and associated personnel were
Toutefois, dans le même temps, ces personnels doivent respecter les lois
Results: 317, Time: 0.1057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French