BE COMPROMISED in French translation

[biː 'kɒmprəmaizd]
[biː 'kɒmprəmaizd]
transiger
to deal
compromise
transact
trade
settle
compromis
compromise
accommodation
agreement
in jeopardy
bargain
balance
trade-offs
undermined
jeopardized
affected
être affectés
be affected
s' trouver compromise
tre compromise

Examples of using Be compromised in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the winter weather and remember: style doesn't have to be compromised for warmth.
rappelez-vous que le style ne doit jamais devenir un compromis à la chaleur.
the basic principles of the universality, indivisibility and interdependence of human rights could not be compromised.
décisif de l'élaboration d'un consensus, on ne doit pas transiger avec les principes fondamentaux d'universalité, d'indivisibilité et d'interdépendance.
reaffirmed that the independence, territorial integrity, sovereignty and unity of the Republic of Bosnia and Herzegovina must not be compromised under any circumstances.
la souveraineté et l'unité de la République de Bosnie-Herzégovine ne sauraient souffrir aucun compromis.
the usefulness of the outcome could be compromised.
l'utilité des résultats des travaux risque de s'en trouver compromise.
Irrespective of its shortcomings, the current institutional arrangement has important strengths that must not be compromised.
Quels que soient ses défauts, le mécanisme institutionnel actuel comporte des points forts importants sur lesquels il ne faut pas transiger.
Social capital may be compromised when rapid modernization and urbanization undermine traditional institutions.
Le capital social peut être menacé quand une modernisation et une urbanisation rapides portent atteinte aux institutions traditionnelles.
Our goal in reaching a viable long-term solution should not be compromised by setting an artificial deadline.
Notre objectif d'une solution viable à long terme ne doit pas être menacé par la fixation d'une date butoir artificielle.
Such a process of reform, however, should not be compromised by the dictates of the powerful.
Un tel processus de réforme ne devrait toutefois pas être entravé par les diktats des puissants.
no identifying information that could be compromised resulting in identity theft.
pas d'informations d'identification qui pourraient être compromises résultant en un vol d'identité.
accessibility should not be compromised by cost-based considerations.
d'accessibilité ne devait pas être entravé par des considérations fondées sur les coûts.
which could be compromised by negligence or bugs.
qui pourraient être compromises par négligence ou bogues.
its effectiveness would be compromised and the cost-effectiveness of its future use would be called into question.
l'utilité de Galaxy serait compromise et sa rentabilité future remise en question si les problèmes n'étaient pas résolus.
Necessary because the Veteran's health and safety would be compromised without receiving the level of services or care deemed necessary; or.
La santé d'un ancien combattant serait compromise s'il ne recevait pas les niveaux de services ou de soins jugés nécessaires;
Deceased accident victims could not be employed because any data that might be collected from such experimental subjects would be compromised by the cadaver's previous injuries.
Les victimes décédées à la suite d'accidents ne pouvaient être utilisées, car toute donnée récoltée sur un tel cadavre serait compromise par les blessures subies précédemment.
The Special Rapporteur fails to understand why the independence of non-governmental organizations would be compromised by diplomatic protection,
Le Rapporteur spécial ne comprend pas pourquoi l'indépendance des organisations non gouvernementales serait compromise par la protection diplomatique,
to effectively manage and delivery programs and services would be compromised.
leur capacité à gérer efficacement la prestation de programmes et de services serait compromise.
evacuation of its personnel would be compromised.
l'évacuation de son personnel serait compromise.
The Director will assess the potential for prejudice by determining whether the integrity of the financial statements would be compromised by the lack of an audit committee.
Le directeur évalue le risque de préjudice en déterminant si l'intégrité des états financiers serait compromise par l'absence d'un comité de vérification.
Internal Control will probably be compromised if the following principles are not in place.
Il est fort probable que les Contrôles internes soient compromis si les principes suivants ne sont pas respectés.
All possibility of reconciliation would be compromised unless that return was accompanied by a genuine programme of reintegration assistance.
Toutes les chances de réconciliation sont compromises si ce retour ne s'accompagne pas d'un véritable programme d'aide à la réinsertion.
Results: 574, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French