BEEN CONTINUOUSLY in French translation

[biːn kən'tinjʊəsli]
[biːn kən'tinjʊəsli]
été continuellement
be continuously
be continually
be constantly
be kept
été constamment
be constantly
be continuously
be continually
be consistently
always be
be kept
be permanently
cessé d'être
été systématiquement
be systematically
be consistently
always be
be routinely
automatically be
be comprehensively
be systematic
necessarily be
to be continuously
été sans cesse
be constantly
being continually
be continuously
always be
be endlessly
be ceaselessly
be repeatedly
toujours été
always be
still be
ever be
continue to be
be kept
été en permanence
be permanently
be continuously
be constantly
always be
be continually
été régulièrement
be regularly
be periodically
be routinely
be kept
properly be
be duly
be continuously
be steadily
be regular
continué d'être
sont constamment
be constantly
be continuously
be continually
be consistently
always be
be kept
be permanently
est systématiquement
be systematically
be consistently
always be
be routinely
automatically be
be comprehensively
be systematic
necessarily be
to be continuously
sont continuellement
be continuously
be continually
be constantly
be kept

Examples of using Been continuously in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, Cuban health-care services have been continuously threatened by the United States embargo policy.
Mais les services de santé cubains ont constamment été menacés par la politique de blocus des États-Unis.
the activities undertaken have been continuously improved in order to make them much more focused
les activités menées ont constamment été améliorés afin qu'ils soient beaucoup mieux ciblés
for both curative and preventive health and have been continuously upgraded.
préventifs ont été mis en place et sont régulièrement modernisés.
The socio-economic infrastructure has been continuously expanded, the State is governed by the rule of law
Les infrastructures socioéconomiques ont été progressivement étendues, l'État est régi par les principes du droit,
The characteristic design of the integrated SieMatic recess handle has been continuously developed and today has achieved a unique degree of visual and tactile perfection.
Le design caractéristique de la poignée de cuisine intégrée SieMatic a continué à être développé pour atteindre aujourd'hui un degré unique de perfection visuelle tactique.
In turn, the Bank of Canada's gauge of foreign demand for Canadian exports-the foreign activity measure-has been continuously revised down.
Par contrecoup, l'indicateur que la Banque du Canada utilise pour évaluer la demande étrangère d'exportations canadiennes, à savoir la mesure de l'activité étrangère, a continuellement été revu à la baisse.
Member States had been continuously informed of the serious financial difficulties of UNRWA,
les États Membres ont été continuellement informés des graves difficultés financières de l'Office
He has been continuously involved in the research,
Il a été constamment impliqué dans la recherche,
The performance criteria applied to performance share plans have been continuously strengthened since 2013 to take into account the signifi cant changes to the Group's profi le as well as demands from shareholders.
Les critères de performance utilisés dans le cadre des plans d'actions de performance ont été continuellement renforcés depuis 2013 pour tenir compte de l'évolution importante du profi l du Groupe et des demandes des actionnaires.
The overall amount of CBD guidance issued to the GEF has been continuously high and slightly increasing over time
FEM en vertu de la CDB n'a cessé d'être élevé et d'augmenter légèrement au fil du temps, et se heurte à deux difficultés:
It has been continuously recognized as a State by other countries since 1920 despite occupations by the Soviet Union(1940-1941,
Elle a été constamment reconnue comme État par d'autres pays depuis 1920, bien qu'elle ait
which would have been continuously funded from general temporary assistance see also discussion under sect. 26G above.
les postes temporaires qui auront été continuellement financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions voir également plus haut l'examen du chapitre 26G.
2012 the issue of banning the production of fissile materials has been continuously discussed in the Conference on Disarmament,
la question de l'interdiction de la production de matières fissiles n'a cessé d'être débattue à la Conférence du désarmement
3 have been continuously refined in accordance with the advice
3 ont été constamment affinés conformément aux avis
the Office has been continuously contacted by individual contractors
le Bureau a été continuellement approché par des vacataires
it is clear that Mr. Qattamesh's detention since 28 March 1994 has been continuously renewed without a charge having been brought to date.
la mesure d'internement prise contre M. Qattamesh, depuis le 28 mars 1994, a été systématiquement reconduite sans qu'il ait été inculpé.
Additionally, human security has been continuously threatened by border tension,
De plus, la sécurité humaine n'a cessé d'être menacée par les tensions aux frontières,
branch of government and a weak judiciary whose independence has been continuously undermined, such that the rule of law has not been preserved;
quant à la fragilité du pouvoir judiciaire dont l'indépendance a été continuellement battue en brèche, si bien que l'État de droit n'a pas été préservé;
the various technology missions on food grains as detailed in the initial report under the covenant and has been continuously pursuing and upgrading those measures.
les missions technologiques sur les céréales décrites dans le rapport initial sur l'application du Pacte se sont poursuivies et ont été constamment améliorées.
has been continuously updated in the past few years to meet the following objectives.
a été sans cesse mis à jour ces dernières années pour répondre aux objectifs suivants.
Results: 144, Time: 0.1056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French