The socio-economic infrastructure has been continuously expanded, the State is governed by the rule of law
Les infrastructures socioéconomiques ont été progressivement étendues, l'État est régi par les principes du droit,
The characteristic design of the integrated SieMatic recess handle has been continuously developed and today has achieved a unique degree of visual and tactile perfection.
Le design caractéristique de la poignée de cuisine intégrée SieMatic a continué à être développé pour atteindre aujourd'hui un degré unique de perfection visuelle tactique.
In turn, the Bank of Canada's gauge of foreign demand for Canadian exports-the foreign activity measure-has been continuously revised down.
Par contrecoup, l'indicateur que la Banque du Canada utilise pour évaluer la demande étrangère d'exportations canadiennes, à savoir la mesure de l'activité étrangère, a continuellement été revu à la baisse.
Member States had been continuously informed of the serious financial difficulties of UNRWA,
les États Membres ont été continuellement informés des graves difficultés financières de l'Office
He has been continuously involved in the research,
The performance criteria applied to performance share plans have been continuously strengthened since 2013 to take into account the signifi cant changes to the Group's profi le as well as demands from shareholders.
Les critères de performance utilisés dans le cadre des plans d'actions de performance ont été continuellement renforcés depuis 2013 pour tenir compte de l'évolution importante du profi l du Groupe et des demandes des actionnaires.
The overall amount of CBD guidance issued to the GEF has been continuously high and slightly increasing over time
FEM en vertu de la CDB n'a cessé d'être élevé et d'augmenter légèrement au fil du temps, et se heurte à deux difficultés:
It has been continuously recognized as a State by other countries since 1920 despite occupations by the Soviet Union(1940-1941,
Elle a été constamment reconnue comme État par d'autres pays depuis 1920, bien qu'elle ait
which would have been continuously funded from general temporary assistance see also discussion under sect. 26G above.
les postes temporaires qui auront été continuellement financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions voir également plus haut l'examen du chapitre 26G.
2012 the issue of banning the production of fissile materials has been continuously discussed in the Conference on Disarmament,
la question de l'interdiction de la production de matières fissiles n'a cessé d'être débattue à la Conférence du désarmement
3 have been continuously refined in accordance with the advice
3 ont été constamment affinés conformément aux avis
the Office has been continuously contacted by individual contractors
le Bureau a été continuellement approché par des vacataires
it is clear that Mr. Qattamesh's detention since 28 March 1994 has been continuously renewed without a charge having been brought to date.
la mesure d'internement prise contre M. Qattamesh, depuis le 28 mars 1994, a été systématiquement reconduite sans qu'il ait été inculpé.
Additionally, human security has been continuously threatened by border tension,
De plus, la sécurité humaine n'a cessé d'être menacée par les tensions aux frontières,
branch of government and a weak judiciary whose independence has been continuously undermined, such that the rule of law has not been preserved;
quant à la fragilité du pouvoir judiciaire dont l'indépendance a été continuellement battue en brèche, si bien que l'État de droit n'a pas été préservé;
the various technology missions on food grains as detailed in the initial report under the covenant and has been continuously pursuing and upgrading those measures.
les missions technologiques sur les céréales décrites dans le rapport initial sur l'application du Pacte se sont poursuivies et ont été constamment améliorées.
has been continuously updated in the past few years to meet the following objectives.
a été sans cesse mis à jour ces dernières années pour répondre aux objectifs suivants.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文