BEGAN IMPLEMENTATION in French translation

[bi'gæn ˌimplimen'teiʃn]
[bi'gæn ˌimplimen'teiʃn]
a commencé à mettre en œuvre
a commencé la mise en œuvre
a commencé à appliquer
a commencé à exécuter

Examples of using Began implementation in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNODC carried out joint programming missions with UN-Habitat to Honduras in April 2009, began implementation of the memorandum of understanding with UNDP in the area of criminal justice
Il a réalisé des missions de programmation conjointes avec ONU-Habitat au Honduras en avril 2009, a commencé à appliquer le mémorandum d'accord conclu avec le PNUD dans le domaine de la justice pénale
UNODC began implementation of new regional projects
l'ONUDC a commencé à exécuter de nouveaux projets régionaux
five European partners began implementation of a project entitled"Countering illegal waste electrical and electronic equipment",
cinq partenaires européens ont commencé à mettre en œuvre un projet destiné à lutter contre le déversement illicite de déchets d'équipements électriques
the Lebanese Armed Forces began implementation of a new security plan for Tripoli involving increased deployment,
les Forces armées libanaises ont commencé à appliquer pour Tripoli un nouveau plan de sécurité prévoyant un déploiement plus important,
the organization began implementation of a project on the translation of the Universal Declaration of Human Rights into 10 indigenous languages of the Russian Federation Veps,
l'organisation a entrepris l'exécution d'un projet de traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans 10 langues autochtones de la Fédération de Russie vepse,
CDS began implementation of the Issuer Services Program that was approved in December 2016 with the following adjustments to the fees
la CDS a amorcé la mise en place du programme de services aux émetteurs qui avait été approuvé en décembre 2016
In May 2009, UNIFEM, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNRWA and ILO began implementation of a joint programme under the Millennium Development Goals Achievement Fund on"Gender equality and women's empowerment in the Occupied Palestinian Territory.
En mai 2009, UNIFEM, le PNUD, l'UNESCO, le FNUAP, l'UNRWA et l'OIT ont démarré la mise en œuvre d'un programme conjoint financé par le Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement intitulé<< Gender Equality and Women's Empowerment in the Occupied Territory.
the Investigations Division began implementation of its investigation learning programme,
la Division des investigations a mis en place son programme de formation aux techniques d'investigation,
Defence developed a strategic framework that responds to the relevant requirements of the Greening Government Operations(GGO) targets and began implementation towards achieving those targets.
la Défense a élaboré un cadre stratégique qui répond aux exigences pertinentes des objectifs d'écologisation des opérations gouvernementales(EOG) et en a entrepris la mise en œuvre pour atteindre ses objectifs.
UNMIT approved and began implementation of the Joint Transition Plan in September 2011.
a approuvé et commencé à exécuter le Plan commun de transition en septembre 2011.
In 2000, the Lithuanian Labour Exchange began implementation of the programme The First Step in the Labour Market, the aim of which is to integrate within six months
En 2000, la Bourse du travail de Lituanie a commencé à mettre en œuvre le programme intitulé"Premiers pas sur le marché du travail" qui a pour but d'intégrer au marché du travail,
It also began implementation of 8 of 10 joint United Nations country team programmes with an expected allocation of $8.3 million,
Elle a également commencé la mise en œuvre de 8 des 10 programmes communs de l'équipe de coordination des Nations Unies avec une allocation prévue de 8,3 millions de dollars,
Considering all projects which began implementation in 2012, USD 138 million of GEF resources have been allocated for capacity-building in 24 climate change mitigation and nine adaptation projects, with activities addressing 11 of the 15 areas contained
Si l'on prenait en considération tous les projets dont l'exécution avait débuté en 2012, le FEM avait alloué des ressources s'élevant à 138 millions de dollars des ÉtatsUnis au renforcement des capacités dans le cadre de 24 projets portant sur l'atténuation des effets des changements climatiques
where donor support has allowed, began implementation of programmes to address some of the problems highlighted above. The UNODC Regional Office for Russia
l'appui fourni par les donateurs le lui permettait, commencé à exécuter des programmes visant certains des problèmes mentionnés plus haut. Son Bureau régional
the Ministry of Education began implementation of three pilot projects aimed at the provision of alternative programmes for individuals who would better benefit from on-the-job training than from traditional classroom teaching.
le Ministère de l'éducation a mis en oeuvre trois projets pilotes destinés à prévoir des programmes de substitution à l'intention des personnes susceptibles de profiter davantage d'une formation en cours d'emploi que d'une formation traditionnelle.
Begin implementation of collection and recycling scheme.
Démarrer la mise en œuvre du programme de collecte et de recyclage.
The Commission has now begun implementation of the settlement.
La Commission a commencé à mettre en oeuvre l'Accord.
We will finalise this work and begin implementation in 2019.
Nous achèverons ce travail et en commencerons la mise en œuvre en 2019.
The City has begun implementation; however, it is not yet complete.
Partiellement achevée La Ville a entamé la mise en œuvre, mais celle-ci n'est pas encore terminée.
Begin implementation of the new Human Resources and Inuit Employment Plans.
Entamera la mise en œuvre des nouveaux plans relatifs à l'embauche des Inuits et aux ressources humaines.
Results: 45, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French