BUT I'M NOT GOING in French translation

[bʌt aim nɒt 'gəʊiŋ]
[bʌt aim nɒt 'gəʊiŋ]
mais je ne pars pas
mais je n'irai
mais je n'irais

Examples of using But i'm not going in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know what I said, but I'm not going.
J'ai dit que si, mais je n'irai pas.
But I'm not going to the hospital.
Mais, je n'irai pas à l'hôpital.
But I'm not going overboard for you.
Mais je n'irais pas par-dessus bord pour toi.
But I'm not going to wash this.
Mais je vais pas laver ça.
Yeah, but I'm not going.
Oui, mais je n'y vais pas.
But I'm not going in the wrong direction.
Mais je ne fais pas fausse route.
But I'm not going to jail. You got that?
Mais j'irai pas en taule, pigé?
But I'm not going to the stupid show.
Mais j'irai pas à ce spectacle ridicule.
But I'm not going to put up with it.
Mais je vais pas tolérer ça.
No, but I'm not going to rot here.
Non, mais je vais pas pourrir ici.
But I'm not going to jail for it.
Mais je ne vais pas aller en prison pour ça.
But I'm not going to nag you.
Mais on ne va pas se disputer.
Connor was an easy target, but I'm not going anywhere.
Connor était une cible facile, mais moi je ne vais nulle part.
But I'm not going in there without a wingman.
Mais je n'y vais pas sans bras droit.
I'm sorry, but I'm not going with you tomorrow.
Désolée, mais je ne viendrai pas avec vous demain.
But I'm not going to.
Mais je vais pas.
But I'm not going after Ramse.
Mais j'irai pas chercher Ramse.
But I'm not going anywhere.
Mais je vais nulle part.
But I'm not going to tell her.
Pos(192,210)}Mais je ne vais rien lui dire.
But I'm not going back.
Mais je ne retournerai pas là-bas.
Results: 236, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French