CAN'T GET ENOUGH in French translation

[kɑːnt get i'nʌf]
[kɑːnt get i'nʌf]
ne se lassent pas
can't get enough
cant get enough
n'en a pas assez
ne peut pas obtenir assez
n'avons jamais assez

Examples of using Can't get enough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Man, Rachael can't get enough of this.
Mec, Rachael ne s'en lasse pas de ça.
Since Mussolini, we can't get enough of Italy.
Depuis Mussolini, on ne peut se rassasier de l'ltalie.
Can't get enough of that Sugar Crisp.
Je ne me lasse pas De ces Crousti Miam.
They can't get enough of it.
Ils ne s'en lassent pas.
It's like he can't get enough.
C'est comme s'il ne pouvait jamais en avoir assez.
People can't get enough of it.
Les gens ne s'en lassent pas.
Can't get enough of everything Android?
Vous ne pouvez vous lasser de tout ce qui est Android?
People upstairs, they can't get enough of it.
Les gens la haut, ils ne peuvent pas en avoir assez.
Sorry. But my night-blooming Necrosomnium violacea just can't get enough.
Mais pour mon Necrosomnium violacé dont la floraison est nocturne, ce n'est pas suffisant.
The water is always on, so you can slide down easily and splash into the pool, and the kids can't get enough.
En permanence alimenté en eau, il assure une glisse régulière et confortable et une arrivée plongeante dont les enfants ne se lassent pas.
Richardson had previously directed the video for"Just Can't Get Enough" two years earlier.
Richardson avait auparavant réalisé le clip pour Just Can't Get Enough, deux ans auparavant.
This splendid version of the PUMA Golf evoKNIT polo is your perfect pick if you too just can't get enough of camo.
Cette version exceptionnelle du polo PUMA Golf evoKNIT est un style pour tous ceux qui ne se lassent pas du style Camouflage.
Those who can't get enough can learn how easy it is to grow their own strawberries.
Celui qui n'en a pas assez peut apprendre comment cultiver des fraises.
The album was re-issued on 16 March 2009 to include their cover of Depeche Mode's 1981 song"Just Can't Get Enough.
L'album est réédité le 16 mars 2009 pour inclure la reprise de la chanson de Depeche Mode Just Can't Get Enough 1981.
The Saturdays released a cover of"Just Can't Get Enough" by Depeche Mode.
The Saturdays ont enregistré une nouvelle version de la chanson"Just Can't Get Enough du groupe Depeche Mode.
It seems as though FCA can't get enough of creating different versions of the iconic SUV.
Il semble que FCA ne se lasse pas de multiplier les versions de leur VUS iconique.
Dutchcharts. nl- Depeche Mode- Just Can't Get Enough(Live)" in Dutch.
Consulté le 10 août 2013. ↑(nl) Dutchcharts. nl- Depeche Mode- Just Can't Get Enough Live.
Ultratop. be- Depeche Mode- Just Can't Get Enough(Live)" in Dutch.
Consulté le 10 août 2013. ↑(nl) Ultratop. be- Depeche Mode- Just Can't Get Enough Live.
If you find that you can't get enough of them, you will be able to find them almost anywhere in Mauritius.
Si vous trouvez que vous n'en avez pas assez, vous pourrez les trouver presque n'importe où à Maurice.
Fresh, nautical and feminine; we can't get enough of it this season!
Jolie, maritime et féminine; Nous n'en avons pas assez cette saison!
Results: 72, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French