contain a numberinclude a numbercontain a certain amount
contenaient un certain nombre
contain a numberinclude a numbercontain a certain amount
comportait un certain nombre
include a numbercontain a numbercomprise a numberhave a numberconsist of a numbercarry a numberencompass a numberinvolve a number
Examples of using
Contained a number
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Chairman drew attention to aide-memoire 11/05, which contained a number of communications containing requests for hearing on the question of Puerto Rico.
Le Président attire l'attention sur l'aide-mémoire 11/05 qui contient plusieurs communications demandant des auditions sur la question de Porto Rico.
The report contained a number of glaring mistakes,
Moreover, it contained a number of legislative provisions in particular areas on particular rights.
De plus, elle comprend un grand nombre de dispositions législatives relatives à des domaines et à des droits bien particuliers.
The Feedback Survey contained a number of questions related to consumer satisfaction
Le sondage de rétroaction contenait plusieurs questions concernant la satisfaction de la cliente
The Chairman drew attention to aide-mémoire 11/03, which contained a number of requests for hearings on the item concerned.
Le Président attire l'attention sur l'aide-mémoire 11/03 contenant plusieurs demandes d'audition sur le point en question.
The draft resolution contained a number of false and unsubstantiated assertions,
Le projet de résolution contient nombre d'affirmations inexactes
They contained a number of impurities and were often mixed with solvents,
Ils contenaient certaines impuretés et étaient souvent mélangés à des solvants
Lastly, the draft resolution contained a number of recommendations on preventing violence against women for Member States
Enfin, le projet de résolution comporte plusieurs recommandations à l'intention des États Membres et des organes des
The European Commission's White Paper on Food Safety published in January 2000 contained a number of proposals to strengthen feeding stuffs legislation.
Le Livre blanc de la Commission européenne sur la sécurité alimentaire, publié en janvier 2000, contient plusieurs propositions qui visent à renforcer la législation relative aux matières fourragères.
The Commission also noted the comments by SCOI that the reports prepared by TRAFFIC contained a number of discrepancies which could be resolved bilaterally between the parties involved.
La Commission prend également note des remarques émises par le SCOI selon lesquelles les rapports de TRAFFIC contiennent plusieurs incohérences qui pourraient être résolues bilatéralement entre les parties concernées.
The chiefs had also been involved in drafting the Constitution, which contained a number of articles on children's rights.
Les chefs ont également participé à la rédaction de la constitution qui contient plusieurs articles sur les droits des enfants.
The working paper circulated by Mexico contained a number of useful proposals on the matter.
Le document de travail distribué par le Mexique comporte plusieurs propositions judicieuses à cet égard.
The Committee's report to the UNHCR Executive Committee(A/AC.96/1087/Add.1) contained a number of comments relating to the report of the Board.
Son rapport à l'intention du Comité exécutif du HCR(A/AC.96/1087/Add.1) comportait plusieurs observations relatives au rapport des commissaires aux comptes.
Development on its fifth session(TD/B/COM.3/37) contained a number of recommendations for action by UNCTAD.
du développement sur sa cinquième session(TD/B/COM.3/37) contient plusieurs recommandations adressées à la CNUCED.
which had entered into force in 1999, contained a number of positive provisions.
Gender Mainstreaming, which contained a number of recommendations and was circulated to Council Members.
la parité des sexes qui contenait plusieurs recommandations et qui a été communiquée aux membres du Conseil.
Finally, the report of the Intergovernmental Group of Experts on the Right to Development(E/CN.4/AC/45) contained a number of suggestions directly related to the way in which UNDP might work with the Committee in the course of its country programming efforts.
Enfin, le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sur le droit au développement(E/CN.4/AC/45) contient un certain nombre de suggestions directement liées à la façon dont le PNUD pourrait collaborer avec le Comité au niveau de la programmation par pays.
The Committee's report, which had been published on 20 December 1993, contained a number of observations and recommendations,
Le rapport du Comité, publié le 20 décembre 1993, contient un certain nombre d'observations et de recommandations,
Mr. XU Guangjian(China) said that the Chinese language version of the draft convention contained a number of errors. His delegation had a corrected version which it could make available to the Secretariat.
XU Guangjian(Chine) indique que la version chinoise du projet de convention comporte un certain nombre d'imperfections, et que sa délégation tient à la disposition du Secrétariat un texte rectifié.
Dr Lubimova expressed reservations about paragraph 7.14 and noted that they contained a number of speculative ideas based on an approach to the problem solely from the perspective of predators.
Le Dr Lubimova exprima des doutes en ce qui concerne le paragraphe 7.14 et nota qu'il comprend un certain nombre d'idees speculatives basees sur une approche au probleme uniquement en ce qui concerne les predateurs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文