Examples of using
Contained in the study
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The findings and options contained in the study and the executive summary were prepared by UNODC on the basis of empirical information provided
Les résultats et options qui figurent dans l'étude et dans le résumé ont été établis par l'ONUDC sur la base des informations empiriques fournies
Expresses its interest in the information contained in the study on Tourism Taxation whose conclusions will provide a summary of the impacts on the tourism industry of the various taxation instruments;
Fait part de son intérêt pour l'information contenue dans l'étude sur la fiscalité du tourisme dont les conclusions offrent une synthèse des répercussions sur le secteur touristique des divers instruments fiscaux;
OHCHR subsequently promoted the messages contained in the study, including the need to mainstream disability rights more broadly
Par la suite, le Haut Commissariat a agi pour appuyer les messages contenus dans l'étude, notamment la nécessité d'intégrer de manière plus large
More detailed information is contained in the report of the High Commissioner on progress in the implementation of the recommendation contained in the study on the human rights of persons with disabilities E/CN.4/2004/74.
On trouvera des renseignements plus détaillés dans le rapport du HautCommissaire sur les progrès réalisés concernant la mise en œuvre de la recommandation contenue dans l'étude sur les droits fondamentaux des personnes handicapées E/CN.4/2004/74.
The implementation of the recommendations contained in the study on human rights
La mise en œuvre des recommandations que contient l'étude sur les droits de l'homme
regarded the proposed basic principles and guidelines contained in the study of the Special Rapporteur as a useful basis for giving priority to the question of restitution, compensation and rehabilitation.
le projet de principes fondamentaux et directives figurant dans l'étude du Rapporteur spécial constituait une base de travail utile pour accorder une attention prioritaire à la question de la restitution, de l'indemnisation et de la réadaptation.
They urged Cameroon to provide information on the measures it had taken to investigate the allegations contained in the study and, if they were substantiated,
Ils ont invité le Cameroun à leur fournir des informations sur les mesures prises pour enquêter sur les allégations contenues dans l'étude et, si celles-ci étaient confirmées,
Those delegations also drew attention to the conclusion contained in the study produced by the Lessons Learned Unit on the United Nations Operation in Somalia to the effect that a peace-keeping operation could not effectively co-exist with peace-enforcement action.
Ces mêmes délégations ont également appelé l'attention sur la conclusion figurant dans l'étude sur l'Opération des Nations Unies en Somalie réalisée par le Groupe des enseignements tirés des missions, à savoir qu'une opération de maintien de la paix ne saurait effectivement coexister avec une action d'imposition de la paix.
together with the recommendations contained in the study on possible ways and means of facilitating the peaceful
ainsi que les recommandations contenues dans l'étude sur les moyens possibles de faciliter la solution par des voies pacifiques
the highly relevant policy recommendations contained in the study.
des recommandations de politique générale particulièrement pertinentes figurant dans l'étude.
participants had also requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide the eighth meeting with a note on the status of implementation of the recommendations contained in the study prepared by Ms. Rishmawi
les participants avaient également prié le HautCommissariat aux droits de l'homme de fournir à la huitième réunion une note sur l'état de la mise en œuvre des recommandations énoncées dans l'étude établie par Mme Rishmawi
together with the recommendations contained in the study on possible ways and means of facilitating the peaceful
ainsi que les recommandations contenues dans l'étude sur les moyens possibles de faciliter la solution par des voies pacifiques
in all official languages of the United Nations the draft declaration contained in the study of the Advisory Committee(A/HRC/13/41);
dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies le projet de déclaration figurant dans l'étude du Comité consultatif(A/HRC/13/41);
specific recommendations contained in the study report, while taking into account the recommendations of the relevant regional consultations.
les recommandations particulières figurant dans l'étude, sans oublier les recommandations formulées lors des consultations régionales pertinentes.
Please provide information on the implementation of recommendations contained in the study published by the National Institute for Public Health in 2005,
Fournir des informations sur la mise en œuvre des recommandations contenues dans l'étude publiée par l'Institut national de santé publique en 2005,
regards the proposed basic principles and guidelines contained in the study of the Special Rapporteur as a useful basis for this purpose;
voit dans le projet de principes et de directives fondamentaux, figurant dans l'étude du Rapporteur spécial, une base de travail utile à cette fin;
Defence for Children International focuses on following up the recommendations contained in the study, in particular those concerning children in detention.
Défense des Enfants International assure le suivi des recommandations qui figurent dans l'étude, en particulier de celles qui concernent les enfants détenus.
some participants referred to the possibility of examining the working definition contained in the Study on Discrimination against Indigenous Populations prepared by Special Rapporteur Martínez Cobo
certains participants ont évoqué la possibilité de se pencher sur la définition de travail qui figurait dans l'Etude du problème de la discrimination envers les populations autochtones établie par le Rapporteur spécial,
conclusions and recommendations contained in the study of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on possible measures to strengthen implementation through optional recommendations or the update of its monitoring procedures
conclusions et recommandations figurant dans l'étude du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les mesures susceptibles de renforcer l'application de ses observations finales en adoptant de nouvelles recommandations
Encourages States to take into account the conclusions and recommendations contained in the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges
Encourage les États à prendre en compte les conclusions et recommandations figurant dans l'étude du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les difficultés et les meilleures pratiques
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文