CONTINUE TO DECREASE in French translation

[kən'tinjuː tə 'diːkriːs]
[kən'tinjuː tə 'diːkriːs]
continuent de diminuer
to continue to decline
continue to fall
continue to decrease
to continue to drop
continue à baisser
continue to fall
continue to decline
continue to drop
keep dropping
go lower
continue to decrease
continue to rise
continue to lower
continue to weaken
to keep falling

Examples of using Continue to decrease in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
she believed that rates of early marriage would continue to decrease as young women were encouraged to further their education.
le taux de mariages précoces va continuer à baisser à mesure que les jeunes femmes seront encouragées à poursuivre leurs études.
The Committee also noted that the earnings of women compared to men continue to decrease significantly with increasing age:
La Commission a aussi noté que la rémunération des femmes par rapport à celle des hommes continue à baisser de manière significative avec l'âge:
It is a positive trend that collisions resulting from impaired driving continue to decrease overall- due to a number of factors including 2012:
C'est une tendance positive que les collisions découlant d'une conduite avec facultés affaiblies continuent de régresser dans l'ensemble- en raison d'un grand nombre de facteurs,
The quantities of arms in the possession of the Armed Forces of Serbia are below the limit defined in article IV of annex 1-B to the Dayton Agreement and continue to decrease to the minimum level that meets the external and internal security needs of Serbia.
Les quantités d'armes en possession des forces armées serbes sont inférieures à la limite définie à l'article IV de l'annexe 1-B de l'Accord de Dayton, et elles continuent de diminuer en se rapprochant du niveau minimum fixé pour satisfaire les besoins de la Serbie en matière de sécurité extérieure et intérieure.
as production costs continue to decrease, and as online advertising continues to evolve.
les coûts de production continuent de baisser et la publicité en ligne continue d'évoluer.
The quantities of arms in the possession of the armed forces of Serbia are below the limit defined in article IV, annex 1B of the Dayton Peace Agreement and continue to decrease to the minimum level that meets the external and internal security needs of Serbia.
Les quantités d'armes en possession des forces armées serbes sont inférieures à la limite définie à l'article IV de l'annexe 1-B de l'Accord de Dayton, et elles continuent de diminuer en se rapprochant du niveau minimum fixé pour satisfaire les besoins de la Serbie en matière de sécurité extérieure et intérieure.
as production costs continue to decrease, and as online advertising continues to evolve.
les coûts de production continuent de baisser et la publicité en ligne continue d'évoluer.
Confirm adequate recovery of the marine ecosystem- ensure sediment concentrations continue to decrease and/or remain below the site-specific threshold established for probable effects- sculpin PCB levels continue to decrease and approach levels which are no-longer associated with impaired reproduction.
Confirmer la récupération appropriée de l'écosystème marin- s'assurer que les concentrations de sédiments continuent à diminuer et/ ou à demeurer en dessous du seuil propre au site établi pour les effets probables- les niveaux des BCP chez les chabots continuent à diminuer et s'approchent à des niveaux qui ne sont plus associés à la reproduction détériorée.
almost half(1.1% in 2011) and should continue to decrease until the population levels off at around 10 billion one century from now.
et devrait continuer de baisser jusqu'à la quasi-stabilisation de la population mondiale dans un siècle autour de 10 milliards d'habitants.
that the number living with host families will continue to decrease.
le nombre de personnes vivant dans d'autres familles va continuer à diminuer.
to ensure that tritium concentrations in the environment continue to decrease as expected.
les concentrations de tritium dans l'environnement continuent de diminuer, tel que prévu.
The vacancy rates for UNAMI continue to decrease, due to the following factors:
Les taux de vacance de postes de la Mission continuent de baisser, pour les raisons suivantes:
Arabs- 79.7. The gaps continue to decrease.
79,7 ans et l'écart continue de se rétrécir.
The number of street children continues to decrease.
Le nombre d'enfants et d'adolescents des rues continue de diminuer.
The number of cooperator brothers in the Order continues to decrease at a steady rate.
Le nombre de frères coopérateurs dans l'Ordre continue de diminuer régulièrement.
Recent statistics indicate that Israel's infant mortality rate continues to decrease.
Selon des statistiques récentes, le taux de mortalité infantile continue de baisser en Israël.
Funding from UNDP core funds continues to decrease.
Le financement provenant des fonds du PNUD destinés aux activités de base continue de diminuer.
The number of internally displaced persons in Mali continues to decrease.
Le nombre de personnes déplacées au Mali continue de baisser.
The area affected by bark beetles continued to decrease overall.
La zone touchée par les scolytes continue de diminuer dans l'ensemble.
Industrial production continued to decrease, and exports diminished.
La production industrielle continue à régresser, les exportations à diminuer.
Results: 43, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French