continuent de diminuercontinuent de baissercontinuent de déclinercontinuent de reculercontinuent de chutercontinuent de régressercontinuent de décroître
continuent de diminuercontinuent de baissercontinuent de déclinercontinuent de reculercontinuent de chutercontinuent de régressercontinuent de décroître
continuent de diminuercontinuent de baissercontinuent de déclinercontinuent de reculercontinuent de chutercontinuent de régressercontinuent de décroître
La production industrielle a chuté de près de 50% au cours des cinq dernières années et continue de baisser.
Industrial production has dropped by nearly 50 per cent over the past five years and continues to decline.
Le nombre de défaillances enregistrées en France continue de baisser à fin octobre 2016 et sur un an 1,0.
The number of insolvencies in France continued to fall in the twelve months to end-October 2016 -1.0.
le niveau d'eau continue de baisser et les prévisions indiquent que la situation se poursuivra pour les prochaines semaines.
the water levels continue to decline and are forecasted to do so in the next weeks.
Le taux de scolarisation, notamment, continue de baisser fortement, surtout chez les filles.
In particular, enrolment rates in educational institutions continue to decrease significantly, particularly among girls.
Le coût de l'endettement net continue de baisser, passant d'une charge de 31 millions au 30 juin 2007 à une charge de 11 millions au 30 juin 2008.
Net interest costs continued to fall, from 31 million euros at 30th June 2007 to 11 million euros at 30th June 2008.
le prix des marchandises en question continue de baisser.
the price of the subject goods continues to decline.
le niveau d'eau continue de baisser et les prévisions indiquent que la situation se poursuivra pour les prochaines semaines.
the water levels continue to decline and are forecasted to do so in the next weeks.
Les partenaires au développement doivent respecter leurs engagements en matière d'aide publique au développement(APD), laquelle continue de baisser.
Development partners must honour their commitments relating to official development assistance(ODA), which continued to fall.
Le nombre de réfugiés réinstallés en provenance de l'Afrique de l'Ouest continue de baisser à mesure que les rapatriements vers le Libéria progressent.
Resettlement from West Africa continued to decrease as repatriation to Liberia progressed.
Le pourcentage d'évaluations principalement axées sur les produis continue de baisser comme cela était souhaité.
The percentage of evaluations looking primarily at the output level continues to decline, as desired.
En outre, la production minière existante diminue à mesure que la qualité des minerais continue de baisser.
Furthermore, existing mine production is shrinking as ore grades continue to decline.
Le niveau d'endettement des ménages ne cesse d'augmenter alors que le taux d'épargne continue de baisser.
Household debt levels continue to rise while savings rates continue to decrease.
l'aide publique au développement continue de baisser.
while official development assistance continues to decline.
On a montré que la fréquence des abus continue de baisser dans cette partie du secteur.
It has been shown that levels of abuse continue to decrease in this part of the sector.
Le nombre de personnes nouvellement infectées par le VIH continue de baisser, dans certains pays plus rapidement que dans d'autres.
The number of people becoming infected with HIV is continuing to fall, in some countries more rapidly than others.
Le chlore atmosphérique total provenant des SAO continue de baisser depuis sa valeur record, atteinte dans les années 90,
Atmospheric total chlorine from ODSs is continuing to decline from its 1990s peak values in both the troposphere
Ce taux continue de baisser; il était de 4,5 en 1999
This mortality rate is continuing to decrease and was 4.5 in 1999
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文